Translation of "We scheduled" in German

All right, then we go as scheduled, before General Ventakoff returns.
Dann gehen wir wie geplant vor, bevor General Ventakoff zurückkommt.
OpenSubtitles v2018

We couldn't have scheduled our galas on the same night.
Wir haben unsere Galas doch nicht am selben Abend geplant.
OpenSubtitles v2018

We are scheduled to depart in 15 minutes.
Wir sollen in 15 Minuten ablegen.
OpenSubtitles v2018

We were scheduled to do that at the hotel bar last night.
Wir hatten das in der Hotelbar gestern Abend vor.
OpenSubtitles v2018

We scheduled an appointment for you for tomorrow morning.
Wir haben für morgen früh einen Termin für dich ausgemacht.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should have scheduled something,
Vielleicht hätten wir etwas planen sollen,
OpenSubtitles v2018

I wasn't aware we had one scheduled.
Ich wusste nicht, dass Sie kommen.
OpenSubtitles v2018

We are scheduled to align antenna systems in the next three days.
Wir wollen in den nächsten 3 Tagen die Antennen nacheichen und anpassen.
OpenSubtitles v2018

We weren't scheduled to meet until Wednesday.
Eigentlich hätten Sie erst am Mittwoch einen Termin gehabt.
OpenSubtitles v2018

We had scheduled to film an interview with a prominent surgeon.
Wir hatten einen Interview-Termin mit einem prominenten Chirurgen.
OpenSubtitles v2018

If we scheduled the whole thing for Friday he could not be present.
Wenn wir das Ganze für Frei­tag ansetzten, wäre ihm das nicht möglich.
EUbookshop v2

We scheduled them to avoid that.
Wir haben es für sie so geplant, um das zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018

We scheduled a sit-down between you and Chief Jackson.
Wir haben eine Sitzung zwischen dir und Chief Jackson einberufen.
OpenSubtitles v2018

We scheduled his lobotomies to minimize the impact on his healing.
Wir planten seine Lobotomien, um den Einfluss auf seine Heilung zu minimieren.
OpenSubtitles v2018

In three hours time, we are scheduled to meet the Legarans.
In drei Stunden treffen wir uns mit der Legaranerdelegation.
OpenSubtitles v2018