Translation of "We sent you" in German

We sent you only as a bearer of good news and a warner.
Und dich entsandten Wir nur als Bringer froher Botschaft und Warner.
Tanzil v1

We have not sent you, (O Muhammad), as an overseer over them.
Und Wir haben dich nicht als ihren Wächter entsandt.
Tanzil v1

And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Und Wir haben dich nur als Bringer froher Botschaft und als Warner gesandt.
Tanzil v1

We have not sent you as their guardian.
Und Wir haben dich nicht als ihren Wächter entsandt.
Tanzil v1

We have sent you only as a bearer of glad tidings and as a warner.
Und Wir haben dich nur als Bringer froher Botschaft und als Warner gesandt.
Tanzil v1

We sent you only as a herald of good news and a warner.
Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
Tanzil v1

We sent messengers before you.
Wir haben doch bereits vor dir Gesandte gesandt.
Tanzil v1

We have sent you forth as nothing but mercy to people of the whole world.
Und Wir haben dich nur als Barmherzigkeit für die Weltenbewohner gesandt.
Tanzil v1

We have not sent you to be their guardian.
Und Wir haben dich nicht als Sachwalter über sie gesandt.
Tanzil v1

We have not sent you except a bearer of glad tidings and a warner,
Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
Tanzil v1

We have sent you as a witness, a bearer of glad news, and a warner,
Wir haben dich ja als Zeugen, Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt,
Tanzil v1

We sent messengers before you to the previous peoples,
Wir haben ja bereits vor dir unter den Lagern der Früheren entsandt.
Tanzil v1

We have sent you forth as a mercy to all mankind.
Und Wir haben dich nur als Barmherzigkeit für die Weltenbewohner gesandt.
Tanzil v1