Translation of "We set out" in German

To that end, we must set out effective means for redress.
Zu diesem Zweck müssen wir wirksame Instrumente zur Einlegung von Rechtsmitteln einführen.
Europarl v8

In terms of content, we have achieved all that we set out to achieve.
Wir haben inhaltlich all das erreicht, was wir uns vorgestellt haben.
Europarl v8

That is why we have set out a detailed calendar of new regulatory proposals.
Darum haben wir einen detaillierten Kalender mit neuen Regelungsvorschlägen erarbeitet.
Europarl v8

To restore this confidence, we need to set out a very clear medium-term strategy.
Um dieses Vertrauen wiederherzustellen, benötigen wir eine klare mittelfristige Strategie.
Europarl v8

We, Parliament, must set out our position clearly.
Wir, das Parlament, müssen unsere Position klar darlegen.
Europarl v8

Thus, we set out to achieve two objectives.
Daher haben wir uns zwei Ziele gesteckt.
Europarl v8

Unfortunately we have not been as successful as we set out to be.
Leider waren wir nicht so erfolgreich, wie es ursprünglich vorgesehen war.
Europarl v8

We must set out our priorities in Europe, especially in the former Yugoslavia.
Wir müssen in Europa unsere Prioritäten setzen und besonders jetzt im ehemaligen Jugoslawien.
Europarl v8

We have set out our solutions in paragraph 44.
In Ziffer 44 haben wir dazu entsprechende Vorschläge unterbreitet.
Europarl v8

We have set out a whole series of useful proposals.
Wir haben eine Reihe nützlicher Vorschläge aufgenommen.
Europarl v8

We set out to build a cathedral and ended up in a department store.
Wir wollten eine Kathedrale bauen und finden uns in einem Kaufhaus wieder.
Europarl v8

We set out on this task with much enthusiasm.
Voller Begeisterung haben wir uns an diese Aufgabe gemacht.
Europarl v8

Abuses would undermine those citizens’ rights which we originally set out to defend.
Durch Missbrauch würden gerade die Bürgerrechte ausgehöhlt, die wir ursprünglich verteidigen wollten.
Europarl v8

We have set out one or two very specific rules here.
Wir haben dazu zwei recht präzise Regeln zu Papier gebracht.
Europarl v8

We really have achieved what we set out to do.
Wir sind wirklich dorthin gekommen mit dem, was wir wollten.
Europarl v8

We set out to draft a shorter resolution this year.
Wir hatten uns vorgenommen, in diesem Jahr eine kürzere Entschließung zu erarbeiten.
Europarl v8

In other words, we have set out the goal.
Wir kennen das Ziel, das wir ansteuern müssen.
Europarl v8

We have set out new guidelines on the budget issue.
Wir haben uns auf neue Leitlinien in der Haushaltsfrage geeinigt.
Europarl v8

We have not achieved all that we set out to achieve.
Wir haben nicht alles durchgesetzt, was wir erreichen wollten.
Europarl v8

Otherwise we will end up not achieving what we set out to do.
Andernfalls werden wir nichts von dem erreichen, was wir eigentlich haben wollten.
Europarl v8

So we set out by looking at how these molecules are put together.
Wir haben also geschaut, wie diese Moleküle zusammengesetzt sind.
TED2020 v1

We set out to do this.
Also haben wir uns daran gemacht genau das zu tun.
TED2013 v1.1

We've accomplished everything we set out to do.
Wir haben alles erledigt von dem, was wir tun wollten.
Tatoeba v2021-03-10