Translation of "We supply" in German

Would we actually supply the names and data for this purpose?
Und wir würden auch noch die Namen und Daten dazu liefern?
Europarl v8

We must supply safe and high-quality food at affordable prices.
Wir müssen sichere und qualitativ hochwertige Lebensmittel zu erschwinglichen Preisen bereitstellen.
Europarl v8

We need reliability of supply, we need competitive energy!
Wir brauchen Versorgungssicherheit, wir brauchen wettbewerbsfähige Energie!
Europarl v8

Across the world, billions of consumers await the products and services that we supply.
Weltweit warten Milliarden von Konsumenten auf Produkte und Dienstleistungen, die wir herstellen.
Europarl v8

To improve security of supply we also have to conclude agreements with other countries.
Zur Verbesserung der Versorgungssicherheit müssen auch Abkommen mit anderen Ländern geschlossen werden.
Europarl v8

Again, we could supply the content for it.
Wieder konnten wir denn Inhalt dafür liefern.
TED2013 v1.1

Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord.
Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir die Gabe deines Herrn.
Tanzil v1

Today, we supply 240 types of produce from 57 local farmers.
Heute liefern wir 240 verschiedene Erzeugnisse von 57 regionalen Bauern.
TED2020 v1

Do you really want your neighbour in possession of what we can supply him?
Sollen Ihre Nachbarn wirklich besitzen, was Sie auch haben können?
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here.
Ich wiederhole mich, aber wir können Sie hier nicht mit Material versorgen.
OpenSubtitles v2018

We supply, for example, most of the egg farmers in Pataluma.
Wir beliefern zum Beispiel die meisten Hühnerfarmen in Pataluma.
OpenSubtitles v2018

We older men supply the champagne.
Wir alten Säcke sind gut für den Champagner.
OpenSubtitles v2018

Too bad we can't supply photos of you.
Zu dumm, dass wir keine Fotos von dir haben.
OpenSubtitles v2018

It is very important that we save our supply of fresh water.
Es ist sehr wichtig, dass wir unseren Frischwasservorrat schonen.
OpenSubtitles v2018

We hope to supply the city with its IT.
Wir hatten gehofft, hier die IT stellen zu können.
OpenSubtitles v2018

We supply the girls cocaine and the ability to front cash.
Wir liefern den Mädchen das Kokain und die Möglichkeit, Geld zu verleihen.
OpenSubtitles v2018

Something's recapturing neutrons faster than we can supply them.
Etwas fängt die Neutronen schneller ein als wir sie bereitstellen können.
OpenSubtitles v2018

Do we have to supply our own lids?
Müssen wir die Deckel auch selber besorgen?
OpenSubtitles v2018

We supply everything you need for the party...
Wir liefern alles, was man für eine Party braucht.
OpenSubtitles v2018

Well, we did supply comment cards, but I'm sure yours are even better.
Klar haben wir Kommentarkarten, aber Ihre sind sicher besser.
OpenSubtitles v2018

Central Supply, we need a final data check on issued supplies.
Zentrallager, wir brauchen eine Endkontrolle.
OpenSubtitles v2018

We supply it to hospitals back home.
Wir liefern es an Krankenhäuser auf der Erde.
OpenSubtitles v2018

With this embargo against the station, we need every supply ship we can get.
Bei dem auferlegten Embargo gegen die Station brauchen wir jedes Schiff.
OpenSubtitles v2018