Translation of "We want to ensure" in German

We want to ensure that this is a universal service for everybody.
Wir wollen gewährleisten, daß dies ein Universaldienst für alle ist.
Europarl v8

If we want to ensure that Europe is competitive, we have to work on innovation.
Wenn wir die europäische Wettbewerbsfähigkeit sichern wollen, müssen wir Innovationen voranbringen.
Europarl v8

We want to ensure that the European Bank is independent.
Wir möchten sicherstellen, daß die Europäische Bank unabhängig ist.
Europarl v8

We want to ensure that Community funding is made available for this.
Wir wollen sicherstellen, daß auch Gemeinschaftsmittel hierfür bereitgestellt werden.
Europarl v8

We want to ensure that financial decisions have political backing too.
Wir wollen, daß auch die Finanzentscheidungen politisch getragen werden.
Europarl v8

Secondly, we want to ensure fair competition within the transport industry.
Zweitens wollen wir fairen Wettbewerb innerhalb des Transportgewerbes gewährleisten.
Europarl v8

Thirdly, we want to ensure a good working environment for everyone.
Drittens wollen wir ein gutes Arbeitsumfeld für alle schaffen.
Europarl v8

We simply want to ensure that they present no danger.
Wir wollen einfach sicher sein, dass keinerlei Gefahren davon ausgehen können.
Europarl v8

To that extent we have a responsibility here, and we want to ensure that the agreement is respected.
Insofern stehen wir dafür ein und wollen das durchgesetzt haben.
Europarl v8

We want to ensure that the fundamental rights of the European public are genuinely protected.
Wir wollen einen echten Grundrechtsschutz für unsere Bürgerinnen und Bürger in Europa schaffen.
Europarl v8

We want to ensure that we retain competitive airline companies in Europe.
Wir wollen dafür Sorge tragen, das Luftfahrtunternehmen in Europa wettbewerbsfähig bleiben.
Europarl v8

We want to ensure that the public services concerned continue to cover the same geographical area and provide the same services.
Wir wollen den territorialen Zusammenhalt und die erforderlichen öffentlichen Grundversorgungsaufträge auch künftig aufrechterhalten.
Europarl v8

After all, we want to ensure that we engage in proper parliamentary deliberation.
Schließlich wollen wir ja auch erreichen, dass wir uns parlamentarisch vernünftig auseinandersetzen.
Europarl v8

Naturally, we want to ensure that things move forward.
Wir wollen natürlich etwas tun, um die Dinge voranzubringen.
Europarl v8

We want to ensure everyone can see it.
Wir wollen sicherstellen, dass sie jeder sehen kann.
TED2020 v1

For instance we want to ensure there is maximum take-up of the EU's trade preferences.
Wir möchten beispielsweise erreichen, dass die EU-Handelspräferenzen maximal ausgeschöpft werden.
TildeMODEL v2018

We want to ensure the portability of content across borders.
Wir wollen die grenzüberschreitende Nutzung von Inhalten sicherstellen.
TildeMODEL v2018

And we want to ensure that there is more policy issues discussed relating to this.
Ferner wollen wir sicherstellen, dass diesbezüglich mehr politische Themen erörtert werden.
TildeMODEL v2018

We all want to ensure that this doesn't happen to another child, period.
Wir möchten sichergehen, dass so etwas nicht nochmal geschieht, Punkt.
OpenSubtitles v2018

We want to ensure the safety of our guests.
Wir wollen die Sicherheit der Gäste garantieren.
OpenSubtitles v2018

We just want to ensure your comfort and safety.
Wir möchten nur für Ihr Wohlergehen und Ihre Sicherheit garantieren.
OpenSubtitles v2018

We want to ensure that the mistakes that were made then are not made again.
Wir wollen sicherstellen, daß wir die Fehler von damals nicht wiederholen.
Europarl v8

We want to ensure that our recruitmentprocedures offer the same opportunities toeveryone.
Wir möchten bei unseren Einstellungsverfahren Chancengleichheit für alle gewährleisten.
EUbookshop v2