Translation of "We were told that" in German

We were told that the EEAS would be budget-neutral.
Dabei wurde uns gesagt, dass der EAD haushaltsneutral finanziert werden würde.
Europarl v8

We were told that they have been or will be dealt with.
Uns wurde gesagt, daß sie behoben sind oder behoben werden sollen.
Europarl v8

Earlier, we were told that working people would have to bear the cost.
Zuerst sagte man uns, die Kosten müßten die Werktätigen tragen.
Europarl v8

We were told that the euro would change things.
Es wird uns gesagt, daß der Euro die Dinge ändern werde.
Europarl v8

Initially we were told that it would be optional.
Anfangs wurde uns gesagt, dass die Verwendung auf freiwilliger Basis geschehen würde.
Europarl v8

We were told originally that there would be votes at 12.00.
Uns wurde ursprünglich gesagt, dass die Abstimmung um 12.00 Uhr stattfinden würde.
Europarl v8

We were then told that there had actually been an evaluation.
Danach wurde uns gesagt, es habe sogar eine Bewertung stattgefunden.
Europarl v8

We were told that it was all going to change, it was all going to be made better.
Es hieß, dass nun alles anders und besser werden würde.
Europarl v8

We were told that it was too soon.
Die Antwort war, dies sei verfrüht.
Europarl v8

We were told that Greece would get EUR 24 billion.
Uns wurde mitgeteilt, dass Griechenland 24 Milliarden Euro erhalten soll.
Europarl v8

After all, we were told that we do not achieve any results.
Immerhin bekamen wir zu hören, dass wir gar keine Ergebnisse erreichen.
Europarl v8

In Bistritz-in we were told that it was only about 40 kilometers away.
In Bistritz hat man uns gesagt, es wäre nur 40 Kilometer entfernt.
OpenSubtitles v2018

We were told that you would know how to get there.
Man hat uns gesagt, Sie wüssten, wie man dort hinkommt.
OpenSubtitles v2018

We were told that she was very well loved.
Uns wurde gesagt, dass sie sehr beliebt gewesen wäre.
OpenSubtitles v2018

And we were told that the extra-terrestrial went to Kirtland field, Kirtland Air force base.
Uns wurde mitgeteilt, dass die Außerirdischen zum Luftwaffenstützpunkt Kirtland gebracht wurden.
OpenSubtitles v2018

We were told that in this news clip, they actually played some audio of the phone call itself.
Wir hörten, dass sie in diesem Ausschnitt Audio des eigentlichen Anrufs einspielten.
OpenSubtitles v2018

We were told that we were not ready.
Man hat uns gesagt, man sei nicht vorbereitet.
EUbookshop v2

Kate, we were told that the book is in the safe.
Kate, uns wurde gesagt, das das Buch im Safe ist.
OpenSubtitles v2018

We were told that you went to her house.
Uns wurde gesagt, dass Sie zu ihr nach Hause gefahren sind.
OpenSubtitles v2018