Translation of "We will ensure" in German

Nevertheless, we will ensure it is corrected.
Wir werden aber trotzdem dafür sorgen, daß dies berichtigt wird.
Europarl v8

We will ensure that your attendance is recorded.
Wir werden sicherstellen, daß ihre Anwesenheit vermerkt wird.
Europarl v8

We will ensure that is changed.
Wir werden dafür sorgen, daß das verändert wird.
Europarl v8

We will have to ensure that this acquis is preserved.
Wir werden sicherstellen müssen, dass dieser Acquis bewahrt wird.
Europarl v8

We will ensure that your authorship is acknowledged in each of the languages.
Wir werden Ihre Urheberschaft in allen Sprachen wiederherstellen.
Europarl v8

By these means, we will ensure that the final product satisfies high standards of quality.
Damit werden wir sicherstellen, dass das Endprodukt hohen Qualitätsanforderungen genügt.
Europarl v8

We will ensure that all language versions correspond.
Wir werden sicherstellen, dass alle Sprachversionen einheitlich sind.
Europarl v8

Your comment has been noted, and we will ensure that the French version is also complete.
Wir werden sicherstellen, dass auch die französische Fassung vollständig ist.
Europarl v8

We will ensure that all the terms used are gender-neutral.
Wir werden sicherstellen, dass alle Begriffe geschlechtsneutral verwendet werden.
Europarl v8

We will ensure that all language versions are compatible.
Wir werden sicherstellen, dass alle Sprachversionen einheitlich sind.
Europarl v8

I will close by saying that we will ensure that this issue stays on the agenda.
Alles in allem werden wir dafür sorgen, dass dieses Thema aktuell bleibt.
Europarl v8

How will we ensure that consumers and their data are protected in this new setting?
Wie werden Verbraucher und ihre Daten in diesem neuen Umfeld geschützt?
TildeMODEL v2018

We will ensure that new EU funding programmes are up and running on time.
Wir werden sicherstellen, dass die neuen EU-Finanzierungsprogramme fristgemäß stehen und anlaufen.
TildeMODEL v2018

The common rules and principles we have proposed will ensure that.
Die von uns vorgeschlagenen gemeinsamen Regeln und Grundsätze werden genau das gewährleisten.
TildeMODEL v2018

This is how we will ensure they have a future".
Damit leisten wir einen Beitrag für die Zukunft.“
TildeMODEL v2018

We will ensure that her memory does not fall into oblivion.
Wir sorgen dafür, dass ihr Andenken nicht in Vergessenheit gerät.
OpenSubtitles v2018

We robots will ensure mankind's continued existence.
Wir Roboter werden das Fortbestehen der Menschheit sicherstellen.
OpenSubtitles v2018

We will strive to ensure social security systems that protect the vulnerable in particular.
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
MultiUN v1

We will ensure that these resources are made available.
Wir werden bei der Erreichung dieses Ziels zusammenarbeiten.
EUbookshop v2

We will ensure that Anton comes home.
Wir kümmern uns darum, dass Anton wieder nach Hause kommt.
OpenSubtitles v2018