Translation of "We will need" in German

Once the transitional agreement has been concluded, we will need to negotiate and conclude the final agreement quickly.
Nach dem Übergangsabkommen sollten wir das endgültige Abkommen zügig verhandeln und beschließen.
Europarl v8

We will need to provide the necessary funds for that.
Wir werden dafür die notwendigen Ressourcen bereitstellen müssen.
Europarl v8

We will need a timetable that will allow an adequate involvement of all actors.
Wir werden einen Zeitplan benötigen, der eine angemessene Beteiligung aller Akteure ermöglicht.
Europarl v8

It contains very important points that we will need to take heed of in future.
Er enthält ganz wesentliche Punkte, die wir in Zukunft beachten müssen.
Europarl v8

In future, we will need sustainable and ecologically sound procedures which ensure that the environment is protected.
Wir brauchen in Zukunft nachhaltige und ökologische Verfahren, die Klimaschutz gewährleisten.
Europarl v8

Moreover, we will need to work on an own resource for the EU budget.
Darüber hinaus müssen wir an einer eigenen Ressource für den EU-Haushalt arbeiten.
Europarl v8

We will also need to examine whether our regional programmes can be involved in this.
Wir werden auch prüfen müssen, ob unsere Regionalprogramme dafür in Frage kommen.
Europarl v8

To make this possible, we will need to act quickly.
Um dies möglich zu machen, müssen wir schnell handeln.
Europarl v8

We will need to have our own means of calculating the financing for own-initiative reports.
Wir werden über eigene Instrumente zur Berechnung der Finanzierung von Initiativberichten verfügen müssen.
Europarl v8

But we will need to show more concrete, tangible results by the year 2000.
Bis zum Jahr 2000 werden wir jedoch konkretere, faßbarere Ergebnisse vorweisen müssen.
Europarl v8

In order to put things right though, Mr President, we will need more than a new Code of Conduct.
Um dies zu ändern, ist allerdings ein neuer Verhaltenskodex nicht ausreichend.
Europarl v8

We will need to react to such a move.
Auf einen solchen Zug werden wir reagieren müssen.
Europarl v8

We will need to be very careful and conscientious in giving that approval.
Wir werden das sehr genau und gewissenhaft machen müssen.
Europarl v8

We will need to agree on all of the content of the agreement.
Wir müssen uns auf den gesamten Inhalt des Übereinkommens einigen.
Europarl v8

We will therefore need more time for this.
Darum werden wir dafür mehr Zeit benötigen.
Europarl v8

Clearly we will need to follow how these are implemented in practice.
Wir werden offensichtlich verfolgen müssen, wie diese in die Praxis umgesetzt werden.
Europarl v8

We will need to monitor carefully how this directive is implemented.
Wir werden die Umsetzung dieser Richtlinie sorgsam überwachen müssen.
Europarl v8

Although precautions have been taken, we will naturally need to ensure that they are complied with.
Wenn Vorsichtsmaßnahmen ergriffen wurden, ist natürlich auch für deren Einhaltung zu sorgen.
Europarl v8

During the first stage, however, we will still need financial incentives.
In der Anfangsphase dieses Prozesses bedarf es allerdings noch finanzieller Unterstützung.
Europarl v8

This means we will need another 19 hours.
Das heißt, wir werden dann 19 Stunden weiter sein.
Europarl v8

Maybe in the future we will not need those fossil reserves at all.
In der Zukunft benötigen wir vielleicht diese fossilen Brennstoffe gar nicht mehr.
Europarl v8

We will need to do more and to do better.
Wir werden mehr tun müssen und es besser machen müssen.
Europarl v8

We will need to remind ourselves of this again and again.
Daran werden wir bei Gelegenheit immer wieder erinnern müssen.
Europarl v8

These are things that we will need to take into account in future.
Solche Dinge werden wir in der Zukunft beachten müssen.
Europarl v8