Translation of "We will only" in German

We will only be able to find out more from the legislative proposals that will be put forward.
Wir werden wohl erst aus den später unterbreiteten Legislativvorschlägen etwas mehr entnehmen können.
Europarl v8

Otherwise, we will only deepen the conflicts rather than resolve them.
Ansonsten werden wir die Konflikte nur vertiefen anstatt sie zu lösen.
Europarl v8

In my view, we will only achieve full employment through combined and vigourous efforts.
Meiner Ansicht nach können wir durch gemeinsame energische Aktionen Vollbeschäftigung erreichen.
Europarl v8

We will only counter overproduction by introducing comprehensive new quality criteria.
Der Überproduktion begegnen wir nur durch neue, umfassende Qualitätskriterien.
Europarl v8

What is clear is that we will only achieve this by a real partnership between institutions.
Wir werden das nur durch eine echte Partnerschaft zwischen den Institutionen erreichen.
Europarl v8

Otherwise we will only achieve unbalanced representation.
Anderenfalls werden wir nur eine unausgewogene Vertretung erreichen.
Europarl v8

We will be led only by evidence.
Wir werden uns nur an Beweisen orientieren.
Europarl v8

We will only keep hold of it if we fight for it every day.
Wir werden sie nur erhalten, wenn wir tagtäglich für Demokratie kämpfen.
Europarl v8

However, we will only achieve these objectives if we do our homework.
Wir werden aber diese Ziele nur erreichen, wenn wir unsere Hausaufgaben machen.
Europarl v8

We will only be able to eliminate this lack of knowledge if we have clear test data at our disposal.
Dieser Unkenntnis kann nur abgeholfen werden, wenn wir über präzise Forschungsdaten verfügen.
Europarl v8

We will vote only on the remark.
Wir stimmen lediglich über die Bemerkung ab.
Europarl v8

We will only achieve our climate targets if industry plays its part.
Wir werden die Klimaziele nur erreichen, wenn die Industrie mitmacht.
Europarl v8

We will only achieve the Kyoto target if we give preference to these sources of energy.
Das Kyoto-Ziel werden wir nur erreichen, wenn wir dieser Energie Vorzug geben.
Europarl v8

We will only make our financial contribution once the joint programme is under way.
Wir werden unseren finanziellen Beitrag leisten, sobald das gemeinsame Programm angelaufen ist.
Europarl v8

We will only stop to claim the right to vote when it has been guaranteed".
Wir werden weiterhin unser Wahlrecht einfordern, bis es uns zugesichert wird".
GlobalVoices v2018q4

We will learn only later what the long-term effects will be, .
Wir werden erst später sehen, was die langfristige Wirkung ist, .
GlobalVoices v2018q4

This means that we will only save Schengen by applying Schengen.
Wir können den Schengen-Raum nur bewahren, indem wir die Schengen-Bestimmungen anwenden.
TildeMODEL v2018

We will only save Schengen by applying Schengen."
Wir können den Schengen-Raum nur bewahren, wenn wir die Schengen-Bestimmungen anwenden.“
TildeMODEL v2018

We will only defeat radicalism and fundamentalism if we stay together.
Wir können Radikalismus und Fundamentalismus nur mit vereinten Kräften besiegen.
TildeMODEL v2018

We will only push the "pause-button" on ISDS.
Nur beim Thema ISDS drücken wir auf den "Pause-Knopf".
TildeMODEL v2018