Translation of "We would like to invite you" in German

We would like to invite you to the accompanying press conference.
Zur begleitenden Pressekonferenz laden wir Sie herzlich ein:
TildeMODEL v2018

We would like to invite you to dinner.
Wir würden euch gern zum Mittagessen einladen.
OpenSubtitles v2018

We would like to invite you to our grand command performance tonight.
Wir würden Sie gerne zu unserer großen Sondervorstellung heute Abend einladen.
OpenSubtitles v2018

Peter, we would like to invite you to take extra leave.
Peter, wir möchten Ihnen Sonderurlaub vorschlagen.
OpenSubtitles v2018

We would like to invite each of you to come and go with us.
Wir möchten euch alle einladen, zu kommen und uns zu begleiten,
OpenSubtitles v2018

We would like to invite you to address your questions to the Management Board.
Wir laden Sie ein, persönlich Fragen an unseren Vorstand zu richten.
ParaCrawl v7.1

We would like to invite you to become a member of InterNations Cancún .
Wir möchten Sie einladen, Mitglied von InterNations Mexico City zu werden.
ParaCrawl v7.1

If not, we would like to invite you to a trial introduction.
Wenn nicht, laden wir Sie gerne zu einer Schnupper-Einführung ein.
ParaCrawl v7.1

We would like to invite you to support Opportunity in Education.
Wir möchten Sie einladen, "Opportunity in Education" zu unterstützen.
CCAligned v1

We would like to invite you to our auditions!
Wir laden Euch zu unseren AUDITIONS herzlich ein!
CCAligned v1

We would like to invite you to become acquainted with our unforgettable natural landscape.
Wir möchten Sie einladen, diese unvergessliche Naturlandschaft mit uns kennenzulernen.
CCAligned v1

We would like to invite you to request your FREE MESSETICKET now!
Gerne laden wir Sie ein, fordern Sie jetzt Ihr GRATIS MESSETICKET an!
CCAligned v1

We would like to invite you to visit our trainings on the following locations and dates:
Wir laden Sie herzlich zu unseren Schlungen an folgenden Standorten und Terminen ein:
CCAligned v1

We would like to invite you to our Rommelag Customer Event on the occasion of INTERPACK 2017.
Wir laden Sie herzlich zu unserem Rommelag Kundenabend anlässlich der INTERPACK 2017 ein.
CCAligned v1

We would like to invite you to cooperation and participation in our projects!
Wir laden Sie zur Zusammenarbeit und Teilnahme an unseren Projekten ein!
CCAligned v1

We would like to invite you for a day by smokehouse.
Wir laden Sie ein, einen Tag in einer Räucherei zu verbringen.
CCAligned v1

We would like to invite you to visit our web store.
Wir laden Sie zu unserem Online-Shop ein.
CCAligned v1

We would then like to invite you into the world of Brähler Systems.
Dann laden wir Sie ein in die Welt von Brähler Systems.
CCAligned v1

Thus, with even greater pleasure, we would like to invite you to cooperate with us.
Jetzt laden wir umso lieber zur Zusammenarbeit ein.
CCAligned v1

We would like to invite you to visit us at our stands at these prestigious events:
Wir möchten Sie zu den folgenden prestigevollen Veranstaltungen herzlichst einladen:
CCAligned v1

We would like to invite you too to make a donation.
Wir möchten auch Sie zu einer Spende einladen.
ParaCrawl v7.1

On this page we would like to invite you to a virtual walk.
Auf dieser Seite möchten wir Sie zu einem virtuellen Spaziergang einladen.
ParaCrawl v7.1

We would like to invite you for a qualifying examination.
Wir laden Sie zur Voruntersuchung ein.
ParaCrawl v7.1

Following the discussion, we would like to invite you to drinks and buffet snacks.
Nach der Veranstaltung möchten wir Sie zu einem Buffet einladen.
ParaCrawl v7.1

Following the event, we would like to invite you to a buffet.
Nach der Veranstaltung möchten wir Sie zu einem Buffet einladen.
ParaCrawl v7.1

We would like to invite you to following fairs:
Wir möchten Sie herzlich zu folgenden Messen einladen:
ParaCrawl v7.1