Translation of "Wealth of nations" in German

Are the world trade negotiations necessary for the wealth of nations?
Sind die Verhandlungen zum Welthandel für den Wohlstand der Länder erforderlich?
Europarl v8

The abolition of import duties is supposed to create ‘the wealth of nations’.
Die Aufhebung der Einfuhrzölle soll den „Reichtum der Nationen“ schaffen.
Europarl v8

Can biodiversity become a parameter for measuring the wealth of nations?
Kann Biodiversität zu einem Parameter bei der Messung des Wohlstands von Nationen werden?
CCAligned v1

It was not until 1776 that Adam Smith produced a suitable explanation for the wealth of nations.
Erst 1776 produzierte Adam Smith eine gute Erklärung für den Reichtum der Nationen.
ParaCrawl v7.1

Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.
Ihr werdet den Reichtum der Nationen genießen und mit ihrer Herrlichkeit euch brüsten.
ParaCrawl v7.1

Greenspan continues that "The Wealth of Nations" was "one of the great achievements in human intellectual history".
Greenspan bezeichnet Smiths "Wohlstand der Nationen" als eine der größten Errungenschaften der Geistesgeschichte.
Wikipedia v1.0

Until now, the wealth of nations has been based upon the combustion of coal, gas, and oil.
Bis jetzt beruhte der Wohlstand der Nationen auf der Verbrennung von Kohle, Gas und Öl.
News-Commentary v14

Innovation and knowledge are increasingly becoming the decisive source of wealth of nations, businesses and people.
Innovation und Wissen werden immer mehr zur maßgeblichen Wohlstandsquelle für Nationen, Unternehmen und Personen.
TildeMODEL v2018

Adam Smith entitled his major work in the field of economics "The Wealth of Nations" and it is but a small step from the nation to the region.
Schon Adam Smith überschrieb sein Hauptwerk der Ökonomik mit dem Titel "Wohlstand der Nationen".
EUbookshop v2

In my view international globalization will lead on long term to a leveling off of the large differences in the wealth of nations.
Die internationale Globalisierung führt meines Erachtens langfristig zu einem Angleichen des Wohlstands der Nationen.
ParaCrawl v7.1

These facts fully justify voting in favour of the reports, especially as culture in the widest sense is the wealth of nations and the guarantee of their development and endurance.
Die genannten Fakten rechtfertigen voll und ganz die Abstimmung zugunsten der Berichte, insbesondere da Kultur im weitesten Sinne den Reichtum der Nationen verkörpert und ein Garant für ihre Entwicklung und Beständigkeit ist.
Europarl v8

Two great Europeans, Adam Smith and David Ricardo, have explained to us that the wealth of nations benefits greatly precisely from international trade, and that is how Europe's wealth has increased.
Zwei große Europäer, Adam Smith und David Ricardo, haben uns erklärt, dass gerade der internationale Handel von großem Vorteil für den Reichtum der Nationen ist, und so ist der Reichtum Europas gewachsen.
Europarl v8

Georg Sartorius (later Sartorius von Waltershausen) is best known in his role of translator and popularizer of Adam Smith's "Wealth of Nations".
Georg Sartorius (später Georg Sartorius von Waltershausen) ist bekannt in seiner Rolle als Übersetzer und Verbreiter von Adam Smiths "Wohlstand der Nationen".
Wikipedia v1.0