Translation of "Weep" in German

Mr President, once again we are called upon to weep for the victims of natural disasters.
Herr Präsident, wieder einmal haben wir Opfer von Naturkatastrophen zu beklagen.
Europarl v8

Lady lady, do not weep.
Lady, Lady, weine nicht.
TED2020 v1

I weep still when I think of it.
Ich weine noch, wenn ich daran denke.
Books v1

The state of homelessness will make you weep.
Das Ausmaß der Obdachlosigkeit bringt einen zum Weinen.
GlobalVoices v2018q4

If my land cries out against me, and its furrows weep together;
Wird mein Land gegen mich schreien und werden miteinander seine Furchen weinen;
bible-uedin v1

Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.
Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Boten des Friedens weinen bitterlich.
bible-uedin v1

As soon as she saw me, she began to weep.
Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.
Tatoeba v2021-03-10

Who will weep when I die?
Wer wird weinen, wenn ich sterbe?
Tatoeba v2021-03-10

Every time you get tight, you weep on my shoulder about the advertising business.
Immer wenn du wenig Geld hast, beklagst du dich über die Werbebranche.
OpenSubtitles v2018

I weep for you, Petronius.
Ich weine um dich, Petronius.
OpenSubtitles v2018

Men must work while women must weep.
Männer müssen arbeiten, während die Frauen weinen.
OpenSubtitles v2018

Oh, I should be the one to weep but I don't.
Ich sollte doch eigentlich weinen, aber ich weine nicht.
OpenSubtitles v2018

That's why they still weep when a child is born and make merry at a burial.
Deshalb weinen sie noch heute bei Geburten und feiern bei Beerdigungen.
OpenSubtitles v2018

I weep for myself, for my husband, for my country.
Ich weine um mich selbst um meinen Gemahi um meine Länder.
OpenSubtitles v2018

When this day is over, which one will you weep for, koch?
Um wen werden Sie weinen, wenn dieser Tag vorbei ist, Koch?
OpenSubtitles v2018