Translation of "Weigh in" in German

As for him, whose deeds weigh heavy in the scales,
Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
Tanzil v1

But as for him, whose deeds weigh light in the scales,
Was aber jemanden angeht, dessen Waagschalen leicht sind,
Tanzil v1

As for those whose deeds weigh heavy in the scales—it is they who are the felicitous.
Diejenigen, deren Gewogenes dann schwer wiegt, diese sind die wirklichen Erfolgreichen.
Tanzil v1

Then those whose deeds weigh heavy in the scales—it is they who are the felicitous.
Dann werden die, deren Waagschalen schwer sind, die Erfolgreichen sein.
Tanzil v1

For instance, we ought to water those horses before we weigh 'em in.
Wir sollten die Pferde tränken, ehe wir sie wiegen.
OpenSubtitles v2018

You boys received instructions at the weigh-in this afternoon.
Ihr Jungs habt eure Anweisungen beim Wiegen erhalten.
OpenSubtitles v2018

Guys, can I just weigh in here really quickly?
Leute, kann ich was sagen?
OpenSubtitles v2018

Frank, Brenda, come on, are you guys gonna weigh in here?
Frank, Brenda, wollt ihr denn gar nichts dazu sagen?
OpenSubtitles v2018

Does the backseat science department care to weigh in on this?
Will die Wissenschaftsabteilung auf dem Rücksitz was sagen?
OpenSubtitles v2018