Translation of "Weighed" in German

These are the alternatives that will be weighed at the AGENDA 2000 talks.
Diese Alternativen müssen in den Agenda-2000 Verhandlungen abgewogen werden.
Europarl v8

These arguments need to be weighed up before specific bans are laid down.
Es gilt diese Argumente abzuwägen, bevor konkrete Verbote normiert werden!
Europarl v8

In the final analysis, the economic interests have to be weighed up against public safety.
Letztendlich werden wirtschaftliche Interessen und die öffentliche Sicherheit gegeneinander abzuwägen sein.
Europarl v8

The problems and advantages need to be weighed up with a critical eye.
Die Probleme und Vorteile sind kritisch gegeneinander abzuwägen.
Europarl v8

However, the pros and cons of the change must be weighed up very carefully.
Die Vor- und Nachteile dieser Umstellung müssen jedoch sehr sorgfältig abgewogen werden.
Europarl v8

Malagasy observers have weighed in on the motives behind the motion of impeachment.
Madagassische Beobachter haben die Motive hinter dem Antrag auf Amtsenthebung gegeneinander abgewogen.
GlobalVoices v2018q4

The seal weighed about as much as the people in the boat.
Die Robbe wiegt ungefähr so viel wie die Menschen im Boot.
TED2020 v1

But three years later, by 1908, it weighed 40 pounds.
Aber drei Jahre später, 1908, wog er 40 Pfund.
TED2013 v1.1

During his active career he measured 1.87 meters and weighed 75 kg.
In seiner Wettkampfzeit war er 1,87 m groß und wog 75 kg.
Wikipedia v1.0