Translation of "Weighed down" in German

The EU is weighed down by a significant bureaucracy which swallows large sums of money.
Auf der EU lastet bereits eine gewaltige Bürokratie, die enorme Mittel verschlingt.
Europarl v8

Then they weighed him down with a cross and scourged him.
Dann bürdeten sie ihm ein Kreuz auf und schunden ihn.
OpenSubtitles v2018

First, they will not be weighed down by high levels of public debt.
Erstens werden sie nicht durch eine hohe Staatsverschuldung erdrückt.
News-Commentary v14

Rarely have the dead weighed down the living.
Selten lasteten die Toten so stark auf den Lebenden.
OpenSubtitles v2018

Just the opposite: public prisons are weighed down with bureaucracy.
Ganz im Gegenteil: staatliche Gefängnisse werden von Bürokratie erdrückt.
OpenSubtitles v2018