Translation of "Welcome in" in German

I welcome, in particular, that which Commissioner Dimas had to say.
Ich begrüße insbesondere das, was Kommissar Dimas gesagt hat.
Europarl v8

Mr President, I also welcome the President-in-Office here this morning.
Herr Präsident, auch ich heiße den amtierenden Präsidenten heute vormittag hier willkommen.
Europarl v8

Mr President, I wish to welcome the President-in-Office to Parliament.
Herr Präsident, ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten in unserem Parlament willkommen heißen.
Europarl v8

Madam President, I would first like to welcome the President-in-Office of the Council.
Frau Präsidentin, als erstes möchte ich den amtierenden Präsidenten des Rates begrüßen.
Europarl v8

We welcome this proposal in which these vehicles are linked with tax incentives.
Wir begrüßen diesen Vorschlag, durch den diese Fahrzeuge steuerlich begünstigt werden.
Europarl v8

I very much welcome the way in which the Commission conducted itself.
Ich begrüße nachhaltig das Auftreten der Kommission.
Europarl v8

It is timely and welcome in particular for three reasons.
Der Zeitpunkt dafür ist vor allem aus drei Gründen genau richtig.
Europarl v8

We welcome, in particular, the reference to the end of banking secrecy.
Wir begrüßen insbesondere den Verweis auf das Ende des Bankgeheimnisses.
Europarl v8

We welcome Tajikistan's interest in cooperation and support its efforts.
Wir begrüßen das Interesse Tadschikistans an einer Zusammenarbeit und unterstützen seine Bemühungen.
Europarl v8

In conclusion, I welcome the improvements in the agreements.
Insgesamt begrüße ich also die Verbesserungen in den Abkommen.
Europarl v8

I welcome the President-in-Office's cautiously optimistic response there.
Ich begrüße den vorsichtigen Optimismus des amtierenden Ratspräsidenten an dieser Stelle.
Europarl v8

People who support my government are welcome in Kosovo.
Diejenigen, die meine Regierung unterstützen, sind im Kosovo willkommen.
Europarl v8

This report is welcome in this context.
In diesem Zusammenhang ist der Bericht zu begrüßen.
Europarl v8

I equally welcome the developments in the areas of justice and internal affairs.
Ich begrüße ebenso die Entwicklungen in den Bereichen Justiz und Inneres.
Europarl v8

I welcome the President-in-Office.
Ich heiße den amtierenden Präsidenten willkommen.
Europarl v8

I welcome the shift in consumer policy which the establishment of this general framework represents.
Ich begrüße die Verschiebung in der Verbraucherpolitik durch die Einführung dieses allgemeinen Rahmens.
Europarl v8

I welcome the emphasis in this report on small businesses.
Ich begrüße die Betonung der kleinen Unternehmen in diesem Bericht.
Europarl v8

I welcome this in particular in the case of Slovakia and the Baltic States.
Ich begrüße dies vor allem im Falle der Slowakei und der baltischen Staaten.
Europarl v8

Of course, we on the Left welcome the reduction in VAT rates as a matter of principle.
Als Linke begrüßen wir natürlich grundsätzlich die Reduzierung von Mehrwertsteuersätzen.
Europarl v8

I welcome in particular the planned open, vehicle-integrated platform for intelligent transport system services.
Ich begrüße insbesondere die geplante offene, fahrzeugintegrierte Plattform für intelligente Verkehrssystemdienste.
Europarl v8

I therefore welcome any efforts in that direction.
Ich begrüße daher alle Bemühungen in dieser Richtung.
Europarl v8

I would also like to welcome in the most positive terms possible trans-European networks.
Ich möchte ferner die transeuropäischen Netze als außerordentlich positiv begrüßen.
Europarl v8

We welcome this difference in comparison with the recent past.
Wir können diesen Unterschied zur jüngsten Vergangenheit nur begrüßen.
Europarl v8