Translation of "Welcome meeting" in German

Welcome to this meeting and thank you for coming.
Herzlich willkommen zu dieser Begegnung und danke für euren Besuch.
ParaCrawl v7.1

The final programme will be explained in detail and handed out at the welcome meeting.
Das endgültige Programm wird beim Welcome Meeting erklärt und verteilt werden.
ParaCrawl v7.1

We are also talking about the Euro-Mediterranean conference and we all welcome the meeting in Athens at parliamentary level.
Wir sprechen außerdem über die Europa-Mittelmeer-Konferenz und begrüßen das Treffen auf parlamentarischer Ebene in Athen.
Europarl v8

The EU and Pakistan welcome their ministerial meeting today as representing a positive new step in strengthening their relations.
Die EU und Pakistan begrüßen ihre heutige Ministertagung als positiven Schritt zur Vertiefung ihrer Beziehungen.
TildeMODEL v2018

In that regard, this morning NATO leaders will welcome their first meeting with President Yushchenko.
In diesem Sinne begrüßen die NATO-Führer ihr erstes, heute Morgen stattfindendes Treffen mit Präsident Juschtschenko.
News-Commentary v14

I and my ideas and thoughts were welcome in every meeting from the first day.
Ich durfte vom ersten Tag an zum Meeting kommen und meine Ideen und Gedanken einbringen.
ParaCrawl v7.1

Welcome to this meeting, which is taking place on the occasion of the Annual Ordinary General Assembly of your Superior Council.
Herzlich willkommen zu dieser Begegnung, die anläßlich der jährlichen Ordentlichen Generalversammlung eures Obersten Rates stattfindet.
ParaCrawl v7.1

Game Description: She was invited to a welcome meeting, help her pick out a beautiful image.
Spielbeschreibung: Sie zu einem Willkommens-Treffen eingeladen wurde, ihr helfen herausgreifen ein schönes Bild.
ParaCrawl v7.1

Finally, I should like to say to you, on behalf of President Van Rompuy, that I warmly welcome Parliament's positive participation in the discussions on the future of relations between Africa and the European Union, and I welcome the meeting between the European Parliament and the Pan-African Parliament, which will be held in Tripoli on 27 November, just before the summit.
Schließlich möchte ich Ihnen noch im Namen von Präsident Van Rompuy sagen, dass ich die positive Beteiligung des Parlaments an den Gesprächen über die zukünftigen Beziehungen zwischen Afrika und der Europäischen Union sehr begrüße und ich auch das Treffen zwischen dem Europäischen Parlament und dem panafrikanischen Parlament begrüße, das am 27. November in Tripolis kurz vor dem Gipfel stattfinden wird.
Europarl v8

In this respect, I also welcome the second meeting of the European Platform for Roma Inclusion devoted exclusively to the issue of Roma education in Europe.
In dieser Hinsicht begrüße ich auch das zweite Treffen der europäischen Plattform für die Integration der Roma, die exklusiv dem Thema Bildung für die Roma in Europa gewidmet ist.
Europarl v8

Therefore I welcome the joint meeting of this House and US elected representatives so that we can reach an agreement.
Deshalb begrüße ich die Zusammenkunft der Abgeordneten dieses Hohen Hauses mit den gewählten Repräsentanten der USA, damit wir zu einer Einigung gelangen können.
Europarl v8

This is a powerful signal, which was given a very positive welcome at the meeting of the European Conference last Thursday.
Es ist auch ein deutliches Signal, das auf der Tagung der Europakonferenz am letzten Donnerstag positiv aufgenommen wurde.
Europarl v8

Subject: Bringing the citizens of Europe closer to the decision makers What progress has the Council Presidency made with my suggestion, which it seemed to welcome at its meeting with committee chairmen in Brussels earlier this month, for the President-in-Office to make an EU-wide television broadcast at the end of each six-month presidency and report to the citizens of Europe on the progress made?
Betrifft: Mehr Bürgernähe der EU-Entscheidungsträger Wie weit ist die Ratspräsidentschaft mit der Umsetzung meines Vorschlags, den sie bei ihrem Treffen mit den Ausschussvorsitzenden in Brüssel Anfang des Monats zu begrüßen schien, nämlich, dass der amtierende Ratspräsident am Ende der jeweiligen sechsmonatigen Präsidentschaft die europäischen Bürger in einer EU-weiten Fernsehsendung über die erzielten Fortschritte informieren solle?
Europarl v8

I welcome the recent meeting of the Euro-Mediterranean Forum in Bari on 17-18 June 2002, which supported the creation of a Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly and decided to form a working party to set up this new assembly.
Ich begrüße die letzte Tagung des Parlamentarischen Forums Europa-Mittelmeer in Bari am 17. und 18. Juni 2002, die sich für die Einrichtung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer ausgesprochen und beschlossen hat, eine Arbeitsgruppe zur Gründung einer solchen Versammlung ins Leben zu rufen.
Europarl v8

I welcome the meeting of the General Affairs Council held in Brussels yesterday and also the Commission's decision to send a significant amount of humanitarian aid to the worst affected areas.
Ich begrüße die gestrige Tagung des Rates 'Allgemeine Angelegenheiten' in Brüssel und die Tatsache, dass die Kommission den am stärksten betroffenen Regionen eine bedeutende Summe für die humanitäre Hilfe bereitgestellt hat.
Europarl v8

As in 2001, when the United Nations Conference on the illegal trade in light weapons was held and we welcomed the action plan, we now welcome the assessment meeting that will take place next month.
Wie im Jahr 2001, als die UN-Konferenz über den illegalen Handel mit leichten Waffen stattfand und wir den Aktionsplan willkommen hießen, begrüßen wir heute die Evaluierungskonferenz, die im nächsten Monat stattfinden wird.
Europarl v8