Translation of "Well reflected" in German

Both aspects are well reflected in this report.
Beide Aspekte kommen in diesem Bericht gut zum Ausdruck.
Europarl v8

This has not been well reflected in discussions on competi­tiveness.
Diskussionen um die Wettbewerbsfähigkeit haben dies oft nicht gut widergespiegelt.
EUbookshop v2

Well, assuming the reflected image is visible from ground level.
Nun, angenommen das reflektiere Bild, ist vom Boden aus zu sehen.
OpenSubtitles v2018

The forward as well as the reflected electric power were measured by means of a high frequency wattmeter 34.
Die vorlaufende sowie die reflektierte elektrische Leistung wurden mittels eines Hochfrquenzwattmeters 34 gemessen.
EuroPat v2

This event well reflected the specific size of each side.
Dieses Ereignis hatte die spezifische Größe jeder Seite gut reflektiert.
ParaCrawl v7.1

Sound energy is particularly well reflected by hard surfaces.
Schallenergie wird besonders gut von harten Oberflächen reflektiert.
EuroPat v2

Her extensive experience is well reflected in her precise and avant-garde way of working.
Ihr umfangreicher Erfahrungsschatz spiegelt sich in ihrer präzisen und avantgardistischen Arbeitsweise wieder.
CCAligned v1

The well-textured udders reflected the high will to milk of the Biarritz daughters.
Die drüsigen Euter spiegelten die hohe Leistungsbereitschaft der Biarritz-Töchter wider.
ParaCrawl v7.1

Our creativity is well reflected and we feel safe immediately.
Unsere Kreativität spiegelt sich darin wieder und wir fühlen uns sofort geborgen.
ParaCrawl v7.1

The diversity in the lists of participants is well reflected in the result lists.
Die bunte Abwechslung im Teilnehmerfeld spiegelt sich auch in den Siegerlisten wider.
ParaCrawl v7.1

This is well reflected in the cylinder rods.
Dies spiegelt sich in Kolbenstangen sehr gut wieder.
ParaCrawl v7.1

It is well reflected in a financial position, but often puts out of action nervous system.
Es wird auf der Finanzlage gut widergespiegelt, aber oft macht das Nervensystem arbeitsunfähig.
ParaCrawl v7.1