Translation of "Well-bred" in German

You're a very well-bred murderer.
Sie sind ein gut erzogener Mörder.
OpenSubtitles v2018

Since when do well-bred children pose indiscreet questions to adults?
Seit wann dürfen wohlerzogene Kinder Erwachsenen solche Fragen stellen?
OpenSubtitles v2018

Do not worry, she's well-bred.
Keine Sorge, sie ist wohlerzogen.
OpenSubtitles v2018

A young couple: polite, well-mannered, well-bred.
Ein junges Paar, freundlich, wohlerzogen, aus bester Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

Obedience is the first virtue of well-bred young women.
Gehorsam ist die höchste Tugend der Töchter aus gutem Hause.
OpenSubtitles v2018

No, a well-bred person wouldn't have repeated that.
Nein, jemand Wohlerzogenes hätte das nicht wiederholt.
OpenSubtitles v2018

But I see you are a well-bred young lady.
Aber wie ich sehe, bist du eine wohlerzogene junge Dame.
OpenSubtitles v2018

Saved only by the fact that I am well-bred.
Nur die Tatsache hat uns gerettet, dass ich enorm gut erzogen bin.
OpenSubtitles v2018

A really well-bred person would not have repeated that.
Jemand Wohlerzogenes hätte das nicht wiederholt.
OpenSubtitles v2018

What do well-bred amplifiers do each time their masters enter the room?
Was machen wohlerzogene Verstärker, wenn ihr Herr und Gebieter den Raum betritt?
ParaCrawl v7.1

Everything lives on the contrast between well-bred and pleasantly wild.”
Alles lebt vom Kontrast zwischen wohlerzogen und gefällig wild.“
ParaCrawl v7.1

The lake is famous for its well-bred pike and large perch trees.
Der See ist bekannt für seine gut gewachsen Hechte und große Barsche bekannt.
ParaCrawl v7.1