Translation of "Wellspring" in German

In many ways, Saudi Arabia is the wellspring of ISIS.
In vielerlei Hinsicht liegt der Ursprung des IS in Saudi Arabien.
News-Commentary v14

The Bible says the heart is the wellspring of life.
In der Bibel steht, das Herz sei die Quelle des Lebens.
OpenSubtitles v2018

You are an endless wellspring of wow.
Du bist ein nie versiegender Quell von WOW.
OpenSubtitles v2018

He's just a wellspring of devilment.
Er ist einfach ein Quell des Übermuts.
OpenSubtitles v2018

I am the wellspring from which you flow.
Ich bin die Quelle, aus der du fließt.
OpenSubtitles v2018

He'd heard about The Wellspring, the most ancient location in Fillory.
Er hatte von der Quelle gehört, der älteste Ort in Fillory.
OpenSubtitles v2018

Paris is a fragmented wellspring of men, stories, eras, monuments, places...
Paris ist eine sprudelnde Quelle von Menschen, Geschichten, -
OpenSubtitles v2018

The sun warrior is pulled beneath the surface of the Wellspring with a strangled cry.
Der Sonnenkrieger wird mit einem erstickten Aufschrei unter die Wasseroberfläche der Quelle gezogen.
ParaCrawl v7.1

It is the wellspring from which we draw in every prayer.
Sie ist die Quelle, aus der wir bei jedem Gebet schöpfen.
ParaCrawl v7.1

Our Christian joy drinks of the wellspring of his brimming heart.
Unsere christliche Freude entspringt der Quelle seines überfließenden Herzens.
ParaCrawl v7.1

Visions and ideas are the wellspring of innovations.
Visionen und Ideen sind der Ursprung für Innovationen.
ParaCrawl v7.1

That is why I am floating here, in the mystical waters of the Primal Wellspring, meditating.
Deswegen schwebe ich hier in den mystischen Wassern der Urtümlichen Quelle und meditiere.
ParaCrawl v7.1