Translation of "Were blinded" in German

PSA results were blinded and were not used for treatment discontinuation.
Die PSA-Ergebnisse waren verblindet und wurden nicht als Grund für einen Behandlungsabbruch verwendet.
ELRC_2682 v1

My treachery was discovered and my eyes were blinded with boiling water.
Mein Betrug wurde entdeckt... und meine Augen mit heißem Wasser geblendet.
OpenSubtitles v2018

We both made mistakes because we were blinded by our hatred.
Wir begingen beide Fehler, weil wir von unserem Hass geblendet wurden.
OpenSubtitles v2018

We managed to save them, but they were blinded for life.
Wir konnten die beiden retten, aber sie waren blind für ihr Leben.
OpenSubtitles v2018

We were blinded by jealousy and sold him into slavery.
Wir waren von Neid geblendet und haben ihn in die Sklaverei verkauft.
OpenSubtitles v2018

You were blinded by your big ideals!
Du warst von deinen großen Träumen verblendet!
OpenSubtitles v2018

They were blinded by his charm.
Sie wurden von seinem Charme geblendet.
OpenSubtitles v2018

Many of the children were blinded by measles.
Viele der Kinder sind an einer Masern-Infektion erblindet.
ParaCrawl v7.1

Participants were blinded to treatment allocation.
Die Teilnehmerinnen wurden bei der Behandlungszuteilung verblindet.
ParaCrawl v7.1

Both arms of sigmoideum, leading towards the tumor, were blinded.
An beiden Armen des Sigmoideums, die zum Tumor gerichtet waren, Blindverschuß.
ParaCrawl v7.1

In order to obtain objective counted results, the samples were blinded before measurement.
Um objektive Zählergebnisse zu erhalten, wurden die Proben vor der Messung verblindet.
EuroPat v2

Two workers were left blinded in one eye.
Zwei Arbeiter erblindeten auf einem Auge.
ParaCrawl v7.1

People see the illusion that, until now, they were blinded to.
Die Menschen sehen die Illusion, die sie bis jetzt geblendet hat.
ParaCrawl v7.1

Eyes were blinded with his light...
Augen wurden von diesem Licht geblendet...
ParaCrawl v7.1

Because they were blinded by the highlights of the sea.
Weil sie von den Highlights des Meeres geblendet wurden.
ParaCrawl v7.1

The explanation of course would be that these ‘provings’ were not blinded at all.
Die Erklärung besteht natürlich darin, dass es keine Blindstudie war.
ParaCrawl v7.1

My eyes were blinded by the curtain of tears and salt.
Meine Augen waren hinter diesem Vorhang aus Tränen und Salz geblendet.
ParaCrawl v7.1

Ms. Zhu Huizhen and Yang Shuping were blinded as a result of inhuman torture.
Frau Zhu Huizhen und Yang Shuping erblindeten als Folge unmenschlicher Folterungen.
ParaCrawl v7.1

Many of them were blinded.
Viele von ihnen sind erblindet.
Europarl v8

But perhaps you were too blinded by envy to pursue the truth.
Oder vielleicht warst du zu sehr vom Neid geblendet, um die Wahrheit zu erkennen.
OpenSubtitles v2018

Or were you blinded by your emotions?
Oder blendeten Sie Ihre Gefühle?
OpenSubtitles v2018

Maybe they were all blinded by Mary Sue's glistening hair and lovely eyes.
Vielleicht waren sie alle von Mary Sues glitzerndem Haar und ihren lieblichen Augen verzaubert.
ParaCrawl v7.1

All OSCE examiners and actors were blinded regarding the randomization of the students.
Beim OSCE waren hinsichtlich der Gruppenzuteilung der Prüflinge sowohl Prüfer als auch Schauspieler geblindet.
ParaCrawl v7.1

While probation continued they were blinded by Satan's deceptions, and they justified their course of sin.
Während der Gnadenzeit waren sie durch Satans Täuschungen verblendet und rechtfertigten ihren sündhaften Lebenswandel.
ParaCrawl v7.1

Racial pride has been the downfall of those Jews in the past who were blinded by their own narrow-minded chauvinism....
Rassenstolz ist der Untergang der Juden früher gewesen, die durch ihren engstirnigen Chauvinismus geblendet wurden....
ParaCrawl v7.1