Translation of "Were not done" in German

If this were not done our forests would be seriously damaged.
Wenn das nicht gemacht würde, würden unsere Wälder ernsthaft beschädigt.
ParaCrawl v7.1

Although things were being done, they were not done in the same way.
Obwohl die Dinge getan worden waren, war es nicht mehr derselbe Weg.
ParaCrawl v7.1

Many necessary minor repairs were not done over the entire duration of our stay.
Viele notwendige kleine Reparaturen wurden über die gesamte Dauer unseres Aufenthalts nicht erledigt.
ParaCrawl v7.1

Prayers for the souls of the dead were not done by the early church.
Gebete für die Seelen der Toten wurden nicht durch die frühe Kirche erfolgt.
ParaCrawl v7.1

If things were not done perfectly in the past, then somebody is paying for the consequences today.
Wenn in der Vergangenheit etwas nicht perfekt gelaufen ist, zahlt jetzt jemand für die Folgen.
Europarl v8

The final details were generally not done in the workshop, but at their final destinations.
Die letzte Detailbearbeitung wurde meist nicht in der Werkstatt, sondern am Bestimmungsort der Monumente vorgenommen.
WikiMatrix v1

The srew holes around were not done, because on each instrument the are invidual.
Die Schraubenlöcher am Rand wurden ausgespart, weil sie bei jedem Instrument unterschiedlich sind.
ParaCrawl v7.1

The engravings were done not only on crystal but the layered and flashed glass as well.
Er führte Gravuren nicht nur auf Kristall, sondern auch auf Schicht- und Überfangglas aus.
ParaCrawl v7.1

His pants were not put on properly: the buttons in the front were not done up.
Seine Hose war nicht vollständig angezogen: die Knöpfe an der Vorderseite waren geöffnet.
ParaCrawl v7.1

Things were not done well and it was my responsibility, not hers.
Dinge wurden nicht gut erledigt, doch war das nicht ihre Schuld, sondern meine.
ParaCrawl v7.1

Parliament was therefore stating quite categorically that if certain things were not done, the subsequent appointment of judges to the Constitutional Court would be changed in such a way that this would only be undertaken in accordance with the political sentiment of the ruling Party.
Hier hat das Parlament ganz klar gesagt, daß, wenn gewisse Dinge nicht umgesetzt werden, die Nachbenennung von Richtern zum Verfassungsgerichtshof so geändert wird, daß sie nur noch in Übereinstimmung mit der politischen Meinung der herrschenden Partei vorgenommen wird.
Europarl v8

I shall focus my attention mainly on the issues on which no progress was made, not in order to grumble, but because it is good for us to remember the things that were not done, so that we can put them in order and make progress with them.
Ich möchte mich vor allem den Themen zuwenden, bei denen kein Fortschritt erzielt worden ist, nicht, um zu nörgeln, sondern weil es gut ist, uns die Dinge ins Gedächtnis zu rufen, die nicht realisiert wurden, so dass wir sie auflisten und vorantreiben können.
Europarl v8

The mention made of the crimes of Saddam Hussein's regime would be acceptable if sincere and if this were not done while ignoring the current crimes and their perpetrators which have resulted in hundreds of thousands of deaths and millions of displaced persons.
Die Bemerkungen, die er hinsichtlich der durch das Regime von Saddam Hussein verübten Verbrechen macht, wären ja noch akzeptabel, wenn sie aufrichtig wären und nicht gleichzeitig die Verbrechen und Verbrecher der Gegenwart völlig außer Acht gelassen würden, die zum Tod von Hunderttausenden von Menschen und zu Millionen von Vertriebenen geführt haben.
Europarl v8

The level of monitoring was not always satisfactory and evaluations, when carried out, were not always done on a timely basis.
Die Überwachung war nicht immer zufriedenstellend, und die Bewertungen waren - falls sie stattfanden - nicht immer fristgerecht.
TildeMODEL v2018

If this were not done, the so-called restructuring of the European textile industry would be a total waste of time as company after company closed down.
Ich bin aber überzeugt, daß über Erfolg oder Versagen im nächsten Jahrzehnt die Haltung entscheiden wird, die wir gegenüber der Herausforderung durch die neuen elektronischen Technologien einnehmen.
EUbookshop v2

If this were not done the liquid could penetrate into the cut edge, unprotected by plastics, and soften up the pack there.
Anderenfalls könnte die Flüssigkeit in die Schnittkante, die nicht durch Kunststoff geschützt ist, eindringen und dort die Packung aufweichen.
EuroPat v2

If this were not done, the yields of caprolactam obtained in the cyclization would be lower than those obtained in the absence of ammonia.
Geschieht dies nicht, so werden bei der Cyclisierung niedrigere Caprolactam-Ausbeuten als in Anwesenheit von Ammoniak erzielt.
EuroPat v2

All takes that were done not through the exposure of a camera, meaning double exposures, sandwiches, digitally retouched or created pictures:
Bei allen Aufnahmen, die nicht durch eine Belichtung in der Kamera entstanden sind, also Doppelbelichtungen, Sandwiches, digital veränderte oder geschaffene Bilder angeben:
ParaCrawl v7.1

Were this not done, the people would experience the greatest discomfort in stepping out on the Moon.
Würde dies nicht geschehen, erlebten die Menschen größtes Unbehagen, wenn sie auf dem Mond aussteigen.
ParaCrawl v7.1