Translation of "Were sick of" in German

Maybe because you were just sick of death.
Vielleicht, weil du den Tod einfach satt hattest.
OpenSubtitles v2018

I thought you were just sick of me.
Ich habe gedacht, du hättest mich satt.
OpenSubtitles v2018

They were really sick of that van.
Sie hatten diesen Van wirklich satt.
OpenSubtitles v2018

What if the people on his Atlantis were sick of him messing up all the time, huh?
Was, wenn alle auf Atlantis die Nase voll von ihm hätten?
OpenSubtitles v2018

We were sick of that, especially Marc.
Wir waren es leid, vor allem Marc.
ParaCrawl v7.1

And a lot of people were on sick leave, of course. One week, two weeks.
Und viele Leute waren natürlich krank, eine Woche, zwei Wochen.
ParaCrawl v7.1

If I were sick of you, I'd have kept on going down those stairs.
Wenn ich wirklich genug von dir hätte, wäre ich doch nicht umgekehrt, Toulouse.
OpenSubtitles v2018

I was gonna get a corsage, but I figured you were probably pretty sick of flowers.
Ich habe kein Anstecksträußchen. Ich dachte, sicher hast du die ganzen Blumen satt.
OpenSubtitles v2018

We were sick of hearing Depeche Mode and all those bands over and over again.
Depeche Mode kam uns zu den Ohren raus und all die gleichen Bands und immer wieder.
OpenSubtitles v2018

Max, you said you were sick of me.
Max, du hast gesagt, dass du die Nase voll von mir hättest.
OpenSubtitles v2018

I also heard you were sick of him taking it out on you.
Ich habe auch gehört, Sie waren es leid, dass er es an Ihnen ausließ.
OpenSubtitles v2018

Last we talked, you said you were sick of selling skis.
Als wir zuletzt sprachen, sagtest du, du hättest es satt Skier zu verkaufen.
OpenSubtitles v2018

The sick were of no consequence to him.
Die Kranken waren ihm egal.
ParaCrawl v7.1

The local people were suffering under the Taliban-like rule of al Qaeda, and they were sick of it.
Die Menschen dort litten unter der talibanartigen Herrschaft der Al Kaida und waren ihrer überdrüssig.
ParaCrawl v7.1

And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden, denn sie kannten ihn.
bible-uedin v1

And the reason these young guys told me that they're doing these TEDx's is because they were sick and tired of the only workshops coming to the slums being those workshops focused on HIV, or at best, microfinance.
Und diese jungen Typen erzählten mir, der Grund, dass sie diese TEDx's organisieren ist, dass sie es leid und müde waren, dass die einzigen Seminare, die in den Slums angeboten wurden, sich um HIV drehten, oder bestenfalls um Mikrokredite.
TED2020 v1

People were sick of his "unpredictability", of his inability to control his temper or knock sense-- if not integrity--into the Kremlin’s corrupt gang.
Die Menschen waren seiner wechselnden, unvorhersehbaren Amtsführung und seiner Unfähigkeit, seine Gefühle unter Kontrolle zu halten, überdrüssig.
News-Commentary v14

People held Yeltsin responsible for making Russia a global laughing stock, and were sick of his broken promises.
Sie hielten Jeltsin dafür verantwortlich, daß Rußland zu einer lächerlichen Macht verkommen war, und waren seiner gebrochenen Versprechen müde geworden.
News-Commentary v14

Look, we were just sick of everyone pointing out how crappy at relationships we both are.
Schau mal, wir hatten es einfach satt, dass jeder darauf hinweist, wie beschissen wir beide in Beziehungen sind.
OpenSubtitles v2018

I'd worry I might really get sick, because you were afraid of sick people.
Gleichzeitig hatte ich Angst, wirklich krank zu werden... denn ich wusste, du fürchtest dich vor Kranken.
OpenSubtitles v2018

And the reason these young guys told me that they're doing these TEDx's is because they were sick and tired of the only workshops coming to the slums being those workshops focused on HlV, or at best, microfinance.
Grund, dass sie diese TEDx's organisieren ist, dass sie es leid und müde waren, dass die einzigen Seminare, die in den Slums angeboten wurden, sich um HIV drehten, oder bestenfalls um Mikrokredite.
QED v2.0a

The companions of the Prophet were also sick of him as they saw that peace was destroyed, administration was topsy turvy and Islam's features were being metamorphosed.
Die Gefährten des Propheten (s.) hatten auch genug von Uthman, da sie sahen, dass der Frieden zerstört wurde, die Verwaltung chaotisch und die Charakteristiken des Islam auf den Kopf gestellt wurden.
ParaCrawl v7.1