Translation of "What are you looking at" in German

But what exactly are you looking at?
Doch was genau siehst du an?
TED2020 v1

What the hell are you looking at?
Was zum Teufel guckst du an?
Tatoeba v2021-03-10

Hey, what are you looking at?
Hey, auf was guckst du?
Tatoeba v2021-03-10

What are you looking at, Dr. Owl?
Warum sehen Sie mich so an, Dr. Eule?
OpenSubtitles v2018

Women, what are you looking at?
Weiber, was schaut ihr zu?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at me like that for?
Warum schaut ihr mich so an?
OpenSubtitles v2018

Hey, boys, what are you looking at?
Hey Jungs, was glotzt ihr so?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at, Fred?
Was schaust du da, Fred?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at, Colonel?
Was starren Sie mich so an, Herr Oberst?
OpenSubtitles v2018

You men, what are you looking at?
Was guckt ihr denn, Männer?
OpenSubtitles v2018

What are you two looking at me like that for?
Warum seht ihr beide mich so an?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at me that way for?
Warum guckst du mich so an?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at, Mr. Holmes?
Was beobachten Sie, Mr. Holmes?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at, your highness?
Darf ich fragen, was es Wunderbares zu sehen gibt?
OpenSubtitles v2018

Well, what are you all looking at?
Was schaut ihr denn alle so?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at anyway?
Was siehst du dir da die ganze Zeit an?
OpenSubtitles v2018

What are you looking at, Paul?
Was siehst du dir an, Paul?
OpenSubtitles v2018

What are you guys looking at me for?
Was schaut ihr mich so an?
OpenSubtitles v2018