Translation of "What types of" in German

What types of travel are covered by the recommendation?
Für welche Arten von Reisen gilt die Empfehlung?
ELRC_3382 v1

It would remain up to the Member States to decide what types of damages could be compensated.
Es bliebe den Mitgliedstaaten überlassen, welche Art von Schäden ersetzt werden könnten.
TildeMODEL v2018

What types of claims should the European order for payment be available for?
Für welche Arten von Forderungen sollte das Europäische Mahnverfahren gelten?
TildeMODEL v2018

What types of schemes are covered by the Directive?
Welche Art von Systemen wird von der Richtlinie erfasst?
TildeMODEL v2018

What types of training and skills does a continually evolving society require?
Welcher Berufsbildungs- und Qualifikationsbedarf besteht in einer sich ständig wandelnden Gesellschaft?
TildeMODEL v2018

What types of infringement does the Commission think private damage actions should enforce?
Welche Zuwiderhandlung sollten nach Ansicht der Kommission gestützt auf private Schadenersatzklagen geahndet werden?
TildeMODEL v2018

What types of capacity mechanisms are implemented or in planning in the EU?
Welche Arten von Kapazittsmechanismen sind in der EU umgesetzt oder geplant?
TildeMODEL v2018

What types of farming are there in the EU?
Welche Arten von Landwirtschaft gibt es in der EU?
TildeMODEL v2018

What types of products are dangerous?
Welche Arten von Produkten sind gefährlich?
TildeMODEL v2018

What types of projects can be financed by the Trust Fund?
Welche Arten von Projekten können durch den Treuhandfonds finanziert werden?
TildeMODEL v2018

What types of projects could be financed by the Trust Fund?
Welche Arten von Projekten könnten durch den Treuhandfonds finanziert werden?
TildeMODEL v2018

What types of project does it finance?
Welche Arten von Projekten werden von der EIB finanziert?
TildeMODEL v2018

What types of disputes are covered by the proposals?
Welche Arten von Streitigkeiten werden von den Vorschlägen erfasst?
TildeMODEL v2018

Amendment 3 further clarifying what types of information are collected by the public sector.
Änderungsantrag 3 verdeutlicht, welche Art von Informationen vom öffentlichen Sektor erfasst werden.
TildeMODEL v2018

If so, what types of licensing would be most suitable?
Wenn ja, welche Formen der Lizenzierung wären am besten geeignet?
TildeMODEL v2018

What-what, uh, types of positions are available?
Welche... welche, äh, Positionen sind denn noch verfügbar?
OpenSubtitles v2018

In what types of work are women engaged?
In welchen Bereichen sind Frauen erwerbstätig?
EUbookshop v2

And, most importantly, what types of training will enable us to prepare for them?
Und vor allem: Durch welche Bildungsmaßnahmen können wir uns darauf vorbereiten?
EUbookshop v2

Trainers were asked what types of training they provided.
Bei den weiterbildenden Unternehmen wurde gefragt, welche Arten der Weiterbildung sie anbieten.
EUbookshop v2

What types of public policy measure might explain Portugal's strong rise in RcvD investment from a comparatively low level?
Welche Arten von staatlichen Maßnahmen können den starken Anstieg der FuE-Investitionen Portugals erklären?
EUbookshop v2

What types of innovations are most important in the clusters?
Welche Art von Innovation ist in den Clustern am bedeutendsten?
EUbookshop v2