Translation of "What you are up to" in German

What are you guys up to?
Jungs, was habt ihr vor?
Tatoeba v2021-03-10

What are you up to this weekend?
Was hast du dieses Wochenende vor?
Tatoeba v2021-03-10

What are you up to these days?
Was machst du in letzter Zeit so?
Tatoeba v2021-03-10

I never know what you boys are up to.
Jungs, ich weiß nie, was ihr im Schilde führt.
Tatoeba v2021-03-10

Hey, what are you two up to?
He, was habt ihr beiden vor?
Tatoeba v2021-03-10

Just seeing what you are up to.
Ich wollte nur schauen, was du vorhast.
Tatoeba v2021-03-10

What are you up to this time, Jim?
Was hast du diesmal vor, Jim?
OpenSubtitles v2018

Jim, what are you up to?
Jim, was hast du vor?
OpenSubtitles v2018

Well, what are you two up to now?
Was habt ihr beide denn wieder vor?
OpenSubtitles v2018

So what are you up to tonight?
Also, was machst du heute Abend?
OpenSubtitles v2018

Hey, Scinti, Fortunata, what are you up to?
He, Scinti, Fortunata, was treibt ihr da?
OpenSubtitles v2018

What are you up to, you bastard?
Was hast du vor, du Schweinehund?
OpenSubtitles v2018

Nick, what are you up to?
Nick, was hast du vor?
OpenSubtitles v2018

I don't know what you two are up to, but I intend to find out.
Ich komme dahinter, was ihr ausheckt.
OpenSubtitles v2018

What are you up to?
Was hast du denn da zu suchen, du dummer Kerl du?
OpenSubtitles v2018

ARON: What are you up to now?
Was hast du jetzt wieder vor?
OpenSubtitles v2018

What are you up to, Alberto?
Mein lieber Alberto, was machst du so?
OpenSubtitles v2018