Translation of "When i left" in German

I discovered this when I left Kosovo.
Das merkte ich, als ich den Kosovo verließ.
TED2020 v1

Tom was in the classroom when I left.
Tom war im Klassenzimmer, als ich ging.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was still in the classroom when I left.
Tom war noch immer in der Klasse, als ich ging.
Tatoeba v2021-03-10

When Tom left, I told him he'd be back someday.
Als Tom ging, sagte ich ihm, dass er eines Tages wiederkäme.
Tatoeba v2021-03-10

It was cold this morning when I left the house.
Es war kalt, als ich heute Morgen das Haus verließ.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was asleep when I left.
Tom schlief, als ich ging.
Tatoeba v2021-03-10

He was just going in to dinner when I left.
Er wollte eben zu Abend essen, als ich ging.
OpenSubtitles v2018

Lord, you told me when I left:
Als ich wegging, hast du gesagt:
OpenSubtitles v2018

When I left your apartment, I came back here.
Nachdem ich deine Wohnung verlassen hatte, kam ich hierher zurück.
OpenSubtitles v2018

It wasn't like that when I left!
So war es aber nicht, als ich ging!
OpenSubtitles v2018

Were you really sad when I left you?
Warst du sehr traurig, als ich dich verlassen hab?
OpenSubtitles v2018

When I left, he was still sketching it.
Als ich ging, war er noch bei der Skizze.
OpenSubtitles v2018

You were asleep when I left.
Du schliefst noch, als ich ging.
OpenSubtitles v2018

How could I leave my brother to die, when he was already dead when I left him?
Mein Bruder war schon tot, als ich ihn verlassen habe.
OpenSubtitles v2018

I took the first step when I left New England and headed for New York.
Er begann, als ich von Neuengland nach New York ging.
OpenSubtitles v2018

When I left him it was just an idea.
Als ich wegging, war es nur eine Idee.
OpenSubtitles v2018

When I left her, she was perfectly all right.
Sie war noch sehr lebendig, als ich ging.
OpenSubtitles v2018

I made that choice when I left your ranch.
Ich habe mich entschieden, als ich eure Ranch verließ.
OpenSubtitles v2018

Warren, you weren't like that when I left.
Warren, so waren Sie nicht, als ich wegging.
OpenSubtitles v2018

When I left, she was calling the doctor.
Als ich ging, rief sie den Arzt.
OpenSubtitles v2018

And when I left New York, he...
Und als ich New York verließ, da...
OpenSubtitles v2018

When I left that ditch, I became one thing.
Als ich den Graben verließ, wurde ich zu diesem einen.
OpenSubtitles v2018

He was sleeping when I left.
Als ich gegangen bin, hat er geschlafen.
OpenSubtitles v2018