Translation of "When it comes down to" in German

Because when it comes right down to it, Greendale's a forgiving place.
Denn wenn es darauf ankommt, dann ist Greendale ein Ort der Vergebung.
OpenSubtitles v2018

I bet when it really comes down to it, he won't protect her.
Ich wette, wenn es wirklich darum geht, er wird nicht beschützen.
OpenSubtitles v2018

It tells me that, when it comes down to it, He's someone that we can count on.
Wenn es darauf ankommt, können wir auf ihn zählen.
OpenSubtitles v2018

Besides, when it comes down to it, it's really just a dietary restriction.
Und wenn man mal drüber nachdenkt, ist das nur eine Ernährungsumstellung.
OpenSubtitles v2018

Dolly is absolutely efficient when it comes down to it.
Dolly ist sehr effizient, wenn es sein muss.
OpenSubtitles v2018

It's not so easy when it comes down to our level.
Auf unserer Ebene ist das nicht so leicht.
OpenSubtitles v2018

When it comes down to it, we're just moneymen at work.
Letzten Endes sind wir nur Finanzleute bei der Arbeit.
OpenSubtitles v2018

When it comes down to it, Lucas, you followed your heart, and I followed mine.
Als es darauf ankam, folgtest du deinem Herzen und ich meinem.
OpenSubtitles v2018

I guess when it comes down to it, all of us are alone.
Ich glaube, letzten Endes sind wir alle allein.
OpenSubtitles v2018

But when it comes down to it, there's only one explanation.
Aber wenn ich ehrlich bin, gibt es nur eine Erklärung.
OpenSubtitles v2018

But when it comes down to it, the only issue I'm concerned about is the well-being of that crew member lying in Sick Bay.
Aber mir geht es nur um das Wohlbefinden des Crewmitglieds.
OpenSubtitles v2018

But when it comes down to it, do you know what?
Aber wenn man es genau nimmt, wie sieht es dann aus?
OpenSubtitles v2018

That you won't deliver when it comes down to it
Die Hilde glaubt, du bringst es nicht, wenn's darauf ankommt.
OpenSubtitles v2018

And when it comes down to that it's better him than me.
Und wenn es so weit kommt, dann besser er als ich.
OpenSubtitles v2018