Translation of "When it works" in German

The Commission, when it works at its best, is the one to do it.
Die Kommission sollte dies tun, wenn sie in Hochform ist.
Europarl v8

When it works effectively, partnership adds value in many ways:
Wenn ihre Arbeit effizient ist, schafft Partnerschaft in vielerlei Hinsicht zusätzlichen Nutzen:
TildeMODEL v2018

That's activated when it works.
Das ist aktiviert, wenn es funktioniert.
OpenSubtitles v2018

How will we know when it works?
Woher wissen wir, dass es funktioniert?
OpenSubtitles v2018

You just wanna be able to take credit for it when it works.
Sie wollen nur das Lob einheimsen, wenn die Sache klappt.
OpenSubtitles v2018

When it works, it's not like anything you've ever experienced.
Wenn es funktioniert, wird das für Sie eine ganz neue Erfahrung.
OpenSubtitles v2018

Europe has far more strength when it works together than when it pulls apart.
Europa hat viel mehr Kraft, wenn es, anstatt auseinanderzudriften, zusammenarbeitet.
EUbookshop v2

Because when it works, it's great.
Denn wenn sie funktioniert, ist es großartig.
OpenSubtitles v2018

How do I know when it works?
Woher weiß ich, dass es klappt?
OpenSubtitles v2018

Well and when it works then the TT.
Tja und wenns klappt dann die TT.
ParaCrawl v7.1

When it works well, the results were not slow in coming .
Wenn sie arbeiten gut, die ergebnisse meist nicht lange auf sich warten .
ParaCrawl v7.1

It's quite an awesome proposition when it works...
Das ist ein ziemlich beeindruckender Plan, wenn es denn so funzt...
ParaCrawl v7.1

When it works, set access rights for maximum security.
Wenn es dann funktioniert, konfigurieren Sie auf maximale Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

By no means it is impossible to pull out separate parts of the car when it works.
Keinesfalls darf man die abgesonderten Teile des Wagens herausziehen, wenn sie arbeitet.
ParaCrawl v7.1

We must appeal to everyone for when it works not to let anyone in ...
Wir müssen an alle appellieren, wenn es klappt, niemanden hereinzulassen ...
CCAligned v1

Then, when it works, put more time and resources into it.
Dann, Wenn es funktioniert, mehr Zeit und Ressourcen umgesetzt.
CCAligned v1

There is no noise when it works.
Es gibt keinen Lärm, wenn es funktioniert.
CCAligned v1

Why carry the bulky and heavy home charger with you when it works without one too?
Warum das sperrige und schwere Heimladegerät mitschleppen, wenn’s auch ohne geht?
CCAligned v1

This game is tremendous fun when it works.
Dieses Spiel ist ein Riesenspaß, wenn es funktioniert.
ParaCrawl v7.1

When I speak, it works.
Wenn ich spreche, wirkt es.
ParaCrawl v7.1

But it's pure magic when it works.
Aber es ist pure Magie, wenn es funktioniert.
ParaCrawl v7.1

Technology is only useful when it works.
Technik ist nur nützlich, solange sie funktioniert.
ParaCrawl v7.1

When it works, it is under passively runs.
Wenn es funktioniert, ist es unter passiv ausgeführt wird.
ParaCrawl v7.1

Even when it works you should look at the error messages and try to fix them.
Auch wenn es funktioniert sollten Sie die Fehlermeldungen prüfen und beheben.
ParaCrawl v7.1

I love the aspects of analytics, of SEO and even SEM when it works.
Ich liebe Analytics, SEO und auch SEM, wenn es funktioniert.
ParaCrawl v7.1

But when it works, everyone is so happy.
Doch wenn alles funktioniert, ist die Freude riesengroß.
ParaCrawl v7.1