Translation of "When looking at" in German

When you are looking at the balance of interest, you take on board those issues as well.
Wenn Sie die Interessen gegeneinander abwägen, müssen Sie auch diese Fragen bedenken.
Europarl v8

This is evident when looking at the private participation in the risk shield.
Dies wird deutlich, wenn die private Beteiligung an der Risikoabschirmung betrachtet wird.
DGT v2019

See what happens when I'm looking at you.
Sieh was passiert, wenn ich dich ansehe.
OpenSubtitles v2018

When looking at this, going in the helicopter yesterday,
Als ich gestern den Helikopter dort hochfliegen sah, habe ich gedacht:
OpenSubtitles v2018

When he looks at her when she's not looking at him.
Also, er sieht sie an, wenn sie ihn nicht ansieht.
OpenSubtitles v2018

When he was looking at restaurant spaces?
Damals, als er nach einem Restaurant suchte?
OpenSubtitles v2018

There was a moment... last night... when I was looking at you... and I couldn't help but think...
Es hat einen Augenblick gegeben... gestern Nacht... als ich dich suchte...
OpenSubtitles v2018

You know I can't hear you when I'm looking at cheese.
Du weißt, dass ich dich nicht höre, wenn ich Käse anschaue.
OpenSubtitles v2018

My point is not only can I not trust you when I'm looking at you.
Ich kann dir nicht vertrauen, wenn ich dich ansehe.
OpenSubtitles v2018

Yes, be careful when looking at family photos.
Ja, sehen Sie sich Familienfotos ganz genau an.
OpenSubtitles v2018

I wonder what it sees when it's looking at us.
Ich frage mich, was es sieht, wenn es uns ansieht.
OpenSubtitles v2018

They move when you're not looking at them.
Sie bewegen sich, wenn man nicht hinsieht.
OpenSubtitles v2018