Translation of "When switching" in German

Dose titration of candesartan cilexetil is recommended when switching from hydrochlorothiazide monotherapy.
Eine Dosistitration von Candesartancilexetil wird beim Wechsel von der Hydrochlorothiazid-Monotherapie empfohlen.
ELRC_2682 v1

Therefore, caution is required when switching patients from natalizumab to AUBAGIO.
Daher ist Vorsicht geboten, wenn Patienten von Natalizumab zu AUBAGIO wechseln.
ELRC_2682 v1

When switching from the dipped to the main-beam all of the main-beam headlamps must be lit.
Beim Übergang vom Abblendlicht zum Fernlicht müssen sich alle Scheinwerfer für Fernlicht einschalten.
TildeMODEL v2018

When switching from the dipped to the main beam all of the main-beam headlamps must be lit.
Beim Über­gang vom Abblendlicht zum Fernlicht müssen sich alle Scheinwerfer für Fernlicht einschalten.
TildeMODEL v2018

This allows customers to keep their existing phone number when switching to magicJack.
Der Kunde kann also seine alte Rufnummer bei einem Wechsel zu DeutschlandSIM behalten.
WikiMatrix v1

The inhibiting signal SP is used, for example, when several programmable switching devices function together.
Das Sperrsignal SP wird beispielsweise dann verwendet, wenn mehrere programmierbare Schaltwerke zusammenarbeiten.
EuroPat v2

In addition, the known electronic difficulties when switching high voltages occur.
Zusätzlich treten die bekannten elektronischen Schwierigkeiten beim Schalten hoher Spannungen auf.
EuroPat v2

As known, when switching on a direct-current motor, it reaches its rated speed virtually immediately.
Beim Einschalten eines Drehstrommotors erreicht dieser bekanntlich praktisch sofort seine Nenndrehzahl.
EuroPat v2

The compressor 6 is switched off when the switching temperature is no longer reached.
Der Verdichter wird abgeschaltet, wenn die Schalttemperatur unterschritten wird.
EuroPat v2

Thus, when switching, two disconnect points connected in series are created.
Beim Schalten werden somit zwei in Reihe geschaltete Trennstellen geschaffen.
EuroPat v2

Then it is suitable to tolerate injection time jumps when switching the emergency injection times.
Dann ist es zweckmäßig, beim Umschalten der Noteinspritzzeiten Einspritzzeitsprünge zu tolerieren.
EuroPat v2

That is also the reset state when switching on.
Dies ist auch der Reset-Zustand beim Einschalten.
EuroPat v2

It is also preferable to open the return valve 64 when switching off and before switching on.
Vorzugsweise wird auch beim Abschalten und vor dem Anschalten das Rücklaufventil 64 geöffnet.
EuroPat v2

This may also be the case when switching on the safety cabinet.
Gleiches kann für das Einschalten der Sicherheitswerkbank vorgesehen sein.
EuroPat v2

This avoids signal jumps when switching from transmission to reception.
Auf diese Weise werden Signalsprünge bei der Sende- Empfangsumschaltung vermieden.
EuroPat v2

However, the method according to the present invention also can be used when switching following an inquiry.
Das erfindungsgemäße Verfahren kann aber auch beim Vermitteln nach Rücksprache angewendet werden.
EuroPat v2

Particularly when bipolar switching transistors are used, it is especially difficult to achieve brief switching events.
Insbesondere bei Verwendung von bipolaren Schalttransistoren ist die Erzielung kurzer Schaltvorgänge besonders schwierig.
EuroPat v2

A complete measurement therefore takes a relatively long time because of the response times when switching over.
Wegen der Einschwingzeiten beim Umschalten dauert eine vollständige Messung deshalb verhältnismäßig lange.
EuroPat v2

What is important when switching to comPlan?
Was ist wichtig beim Wechsel zu comPlan?
CCAligned v1

The previously selected voice will be retained when switching between the channels.
Die zuvor ausgewählte Stimme wird einbehalten, beim Umschalten zwischen den Kanälen.
ParaCrawl v7.1