Translation of "When travelling" in German

Citizens notice it on a daily basis when travelling around Europe.
Die Bürger spüren das tagtäglich, wenn sie in Europa unterwegs sind.
Europarl v8

On the other hand non-British hauliers pay nothing when travelling in Britain.
Andererseits zahlen ausländische Kraftverkehrsunternehmen nichts, wenn ihre LKW durch Großbritannien fahren.
Europarl v8

This is evident when travelling through the countries of the European Union.
Das wird deutlich, wenn man die verschiedenen Länder der Europäischen Union bereist.
Europarl v8

You should bring enough of your factor VIII product for anticipated treatment when travelling.
Sie sollten bei Reisen ausreichende Mengen Ihres Faktor-VIII-Produkts für zu erwartende Behandlungen mitführen.
ELRC_2682 v1

When travelling, place your pen case in a cooler.
Auf Reisen bewahren Sie Ihren Pen im Etui in einer Kühltasche auf.
ELRC_2682 v1

When travelling by aircraft, only airline companies registered in one of the Member States shall be used.
Für Flugreisen werden nur in einem der Mitgliedstaaten registrierte Fluggesellschaften in Anspruch genommen.
JRC-Acquis v3.0

On the other hand, since they are used only when travelling, their use can be more or less sporadic.
Andererseits werden sie für Ortsveränderungen, also wohl mehr oder minder sporadisch verwendet.
TildeMODEL v2018

On the other hand, since they are used only when travelling, they may only be used sporadically.
Andererseits werden sie für Ortsveränderungen, also wohl mehr oder minder sporadisch verwendet.
TildeMODEL v2018

Citizens from Jordan are required to hold a visa when travelling to the Schengen Area.
Für Reisen in den Schengen-Raum benötigen jordanische Staatsbürger ein Visum.
TildeMODEL v2018

Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was travelling.
Ich habe auf Reisen immer etwas Bargeld bei mir.
OpenSubtitles v2018

When travelling in an international rail service, you benefit from common rules within the EU.
Bei Reisen im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr gelten innerhalb der EU gemeinsame Regeln.
TildeMODEL v2018

I met the Prince when I was travelling with your grandfather.
Ich traf den Prinzen, als ich mit deinem Großvater reiste.
OpenSubtitles v2018

When we were travelling together, he couldn't be bothered to walk.
Selbst auf unseren Wanderungen hat er eigentlich keine Lust zu laufen.
OpenSubtitles v2018

Pilar was killed when I was travelling with her in her car in Spain.
Pilar starb, als wir in ihrem Auto in Spanien unterwegs waren.
OpenSubtitles v2018

People, when travelling together a long way, may come across so.
Wenn man so lange zusammen reist, gerät man aneinander.
OpenSubtitles v2018