Translation of "Whether or" in German

The decision as to whether or not visa requirements should apply to third countries is taken on a case-by-case basis.
Die Entscheidung ob eine Visumpflicht für Drittstaaten gilt oder nicht, geschieht fallweise.
Europarl v8

Finally, we must not demonize any experience or initiative, whether negative or positive.
Schließlich sollten wir keine der negativen oder positiven Erfahrungen oder Versuche verteufeln.
Europarl v8

State aids, whether open or concealed, are therefore placed under scrutiny.
Staatliche Beihilfen, ob offen oder versteckt, werden aufs Korn genommen.
Europarl v8

The success of these hung to a large extent on whether or not women were receiving optimal encouragement.
Deren Erfolg hängt weitgehend davon ab, ob Frauen auch optimal gefördert werden.
Europarl v8

Secondly, there is the matter of whether or not we can use nickel.
Der zweite Punkt ist, ob wir Nickel verwenden oder nicht.
Europarl v8

Therefore, it is up to Mr Juncker whether he replies or not.
Daher ist es Herrn Juncker überlassen, ober er antwortet oder nicht.
Europarl v8

At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
Wir können höchstens erwägen, eine Empfehlung abzugeben oder nicht.
Europarl v8

It is the women themselves who should decide whether or not to have an abortion.
Die Frage Schwangerschaftsabbruch oder nicht muß die Frau selbst entscheiden.
Europarl v8

It is up to the communication media whether or not to use this material.
Es bleibt den Kommunikationsmedien überlassen, ob sie dieses Material nutzen.
Europarl v8

The final result, whether positive or negative, shall appear in the financial statement.
Das positive oder negative Endergebnis wird im Jahresabschluss festgehalten.
DGT v2019

According to the communication, the Commission has to assess whether or not [77]:
Danach muss die Kommission prüfen, ob [77]
DGT v2019

We must think about whether or not we want a conference.
Wir müssen überlegen, ob wir eine Konferenz wollen oder nicht.
Europarl v8