Translation of "Which are part of" in German

However, there are also related initiatives which are part of that overall strategy.
Jedoch gibt es auch verbundene Initiativen, die einen Teil dieser Gesamtstrategie bilden.
Europarl v8

Specifies which directories are part of the KDE installations
Gibt an, welche Ordner Teil der KDE-Installation sind.
KDE4 v2

The technical elements, which are part of the proposed Directive, have been examined in great detail within the TANC group.
Die fachlichen Bestandteile der vorgeschlagenen Richtlinie wurden im Detail in der TANC-Arbeitsgruppe geprüft.
TildeMODEL v2018

The same applies for necessary amendments of corresponding provisions which are already part of the TM Directive.
Dies gilt auch für Änderungen der einschlägigen bereits in der Markenrichtlinie enthaltenen Bestimmungen.
TildeMODEL v2018

They also apply to those motors which are part of a motor-fan system.
Sie gelten auch für Motoren, die Teil eines Motorgebläses sind.
DGT v2019

They want to know which comrades are part of the apparatus.
Sie wollen wissen, wer die Genossen im Apparat sind.
OpenSubtitles v2018

That applies not least to fundamental rights, which are part of the Lisbon Treaty.
Das betrifft nicht zuletzt die Grundrechte, die Teil des Lissabonner Vertrags sind.
EUbookshop v2