Translation of "Which based on" in German

We live and work in a legally constituted community which is based on fundamental rules of law.
Wir leben und arbeiten in einer Rechtsgemeinschaft, die auf fundamentalen Grundsätzen beruht.
Europarl v8

We have a European employment programme which is based on four pillars.
Wir haben ein Europäisches Beschäftigungsprogramm, gestützt auf vier Pfeiler.
Europarl v8

Shared values which are based on mutual tolerance and fraternity.
Gemeinsame Werte, die auf gegenseitiger Toleranz und Brüderlichkeit beruhen.
Europarl v8

We want to see common arrangements which are based on the principle of solidarity and are the same for everyone.
Wir wollen gemeinsame Solidarsysteme, die für alle gleich sind.
Europarl v8

We must, first of all, have an approach which is based on the prevention of conflicts.
Wir müssen zunächst auf die Konfliktprävention hinwirken.
Europarl v8

It is a harsh lie which is not based on fact.
Das ist eine blanke Lüge, die jeder Grundlage entbehrt.
Europarl v8

It was directed by the actor Robert Montgomery from a screenplay by Ben Hecht, which was based on a novel of the same name by Dorothy B. Hughes.
Der Film basiert auf dem gleichnamigen Roman von Dorothy B. Hughes.
Wikipedia v1.0

The Proposal, which is based on Article 95 of the Treaty, has the following two objectives:
Der Vorschlag beruht auf Artikel 95 EG-Vertrag und hat folgende beiden Ziele:
TildeMODEL v2018