Translation of "Which controls" in German

Syria arms the Hizbollah militias in their war - which it firmly controls - against Israel.
Dieses Syrien bewaffnet die Hisbollah in ihrem streng kontrollierten Krieg gegen Israel.
Europarl v8

It shall specify the period of time during which such controls should be carried out.
Sie gibt den Zeitraum an, in dem die Prüfungen durchgeführt werden sollten.
DGT v2019

Quality regimes guarantee a specific production method and controls which are stricter than those required by legislation
Die Qualitätsregelungen gewährleisten ein besonderes Herstellungsverfahren und strengere als die rechtlich vorgeschriebenen Kontrollen.
DGT v2019

However, these steps must be mirrored by measures which tighten controls at external borders.
Allerdings müssen diesen Schritten Maßnahmen zur Verstärkung der Kontrollen an den Außengrenzen folgen.
Europarl v8

Member States admittedly need to improve the controls which they apply to transport in transit.
Die Mitgliedstaaten müssen eindeutig ihre Kontrollen für den Transitverkehr verbessern.
Europarl v8

Do you intend to conduct more in-depth controls, rather than the superficial controls which appear to have been the case in the past?
Beabsichtigen Sie für die Zukunft gründlichere statt der bislang offensichtlich oberflächlichen Kontrollen?
Europarl v8

The gateway controls which data is passed to each slave.
Das Gateway regelt, welche Daten zum jeweiligen Slave durchgelassen werden.
Wikipedia v1.0

It shall specify the period of time during which such controls should be conducted.
Sie gibt den Zeitraum an, in dem diese Prüfungen durchgeführt werden sollten.
JRC-Acquis v3.0

It blocks the activity of EGFR, which normally controls growth and division of cells.
Er hemmt die Aktivität des EGFR, der normalerweise Zellwachstum und -teilung kontrolliert.
ELRC_2682 v1

It doesn't care which party controls your congress.
Ihm ist egal, welche Partei Ihren Kongress kontrolliert.
TED2020 v1

This is only applicable to steering controls which do not include an airbag.
Dies gilt nur für Betätigungseinrichtungen der Lenkanlage ohne Airbag.
DGT v2019

Alternative locations for the controls which achieve equally satisfactory safety standards are acceptable.
Andere Ausführungen, die den vorgenannten Zweck gleichermaßen erfüllen, sind zulässig.
TildeMODEL v2018

Quality schemes guarantee a specific production method and controls which are stricter than those required by legislation
Die Qualitätsregelungen gewährleisten ein besonderes Herstellungsverfahren und strengere als die rechtlich vorgeschriebenen Kontrollen.
DGT v2019

Identity number of the resident legal unit, which controls the legal unit (1.11b)
Kennnummer der gebietsansässigen rechtlichen Einheit, die die rechtliche Einheit kontrolliert (1.11b)
DGT v2019