Translation of "Which corresponds to" in German

There are 23 million SMEs, which corresponds to 99% of European companies.
Es gibt 23 Millionen KMU, was 99 % der europäischen Unternehmen entspricht.
Europarl v8

As soon as 2010 they will reach the next stage, which corresponds to the Euro 4 standard.
Bereits 2010 wird die nächste Stufe erreicht, die der Euro-4-Norm gleichkommt.
Europarl v8

To ionize neutral hydrogen, an energy larger than 13.6 eV is required, which corresponds to photons with a wavelength of 91.2 nm or shorter.
Dies entspricht Photonen mit einer Wellenlänge kleiner oder gleich 91,2 nm.
Wikipedia v1.0

Each tablet contains montelukast sodium which corresponds to 4 mg of montelukast.
Eine Kautablette enthält Montelukast-Natrium, entsprechend 4 mg Montelukast.
ELRC_2682 v1

The syringe has a scale which corresponds to the volume required.
Die Spritze besitzt eine Skala, welche dem benötigten Volumen entspricht.
ELRC_2682 v1

The reconstructed version is 2,357 metres long, which corresponds to about 90 minutes.
Die rekonstruierte Version ist 2.357 Meter lang, was etwa 90 Minuten entspricht.
Wikipedia v1.0

The Article, which corresponds to the current Article 11, is unchanged.
Der Artikel, der dem geltenden Artikel 11 entspricht, bleibt unverändert.
TildeMODEL v2018

This provision, which corresponds to the current Article 15, is unchanged.
Der Artikel, der dem geltenden Artikel 15 entspricht, bleibt unverändert.
TildeMODEL v2018

This provision, which corresponds to the current Article 29, is unchanged.
Der Artikel, der dem geltenden Artikel 29 entspricht, bleibt unverändert.
TildeMODEL v2018

The Article, which corresponds to Article 42a, is unchanged.
Der Artikel, der dem geltenden Artikel 42a entspricht, bleibt unverändert.
TildeMODEL v2018

The new Article, which corresponds to the current Article 5, is unchanged.
Der neue Artikel, der dem geltenden Artikel 5 entspricht, bleibt unverändert.
TildeMODEL v2018

Transport aid amounted to €250 million in 2000 which corresponds to 13% of total aid.
Die Verkehrsbeihilfen beliefen sich auf 250 Mio. EUR entsprechend 13 % der Gesamtbeihilfen.
TildeMODEL v2018

In the first instance, the scheme has a ceiling which corresponds to 10% of the Latvian GDP.
Das Finanzvolumen der Regelung ist auf 10 % des lettischen BIP begrenzt.
TildeMODEL v2018