Translation of "Which is" in German

I also have a related request, which is not really a question.
Ich habe diesbezüglich auch eine Bitte, die eigentlich keine Frage ist.
Europarl v8

I am coming now to my conclusion, which is linked with this.
Damit komme ich zu meiner Schlussfolgerung, die damit im Zusammenhang steht.
Europarl v8

We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
Europarl v8

He put that right, which is a good thing.
Das ist korrigiert, das ist gut.
Europarl v8

We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
Europarl v8

We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
Europarl v8

Then there is the long term, which is very important.
Es gibt auch eine langfristige Aufgabe, die sehr wichtig ist.
Europarl v8

I would like to raise an issue which is a cause of deep distress.
Ich möchte ein Thema ansprechen, das Ursache für tiefen Schmerz ist.
Europarl v8

The thwarting has been fierce, which is very bad news.
Es wurde heftig entgegengearbeitet, was eine sehr schlechte Nachricht ist.
Europarl v8

Here is a case which is being handed to you on a plate.
Hier ist ein Fall, der Ihnen gerade auf dem Silbertablett präsentiert wird.
Europarl v8

Who is to decide which life is worth living?
Wer aber soll entscheiden, welches Leben lebenswert ist?
Europarl v8

The germ from which this comes is, I am afraid to say, Venezuela.
Der Keim, von dem das ausgeht, ist leider Gottes Venezuela.
Europarl v8

That is a scenario which it is still perfectly possible to avert.
Dies ist ein Szenario, dass sich derzeit noch abwenden lässt.
Europarl v8

I am also proud of the lively debate which is taking place here today.
Ich bin auch stolz über die lebhafte Aussprache, die heute hier stattfindet.
Europarl v8

I would like to say something which is very serious.
Ich möchte etwas sagen, was sehr ernst ist.
Europarl v8

I also have some news which is very important for us.
Ich habe auch einige Neuigkeiten, die sehr wichtig für uns sind.
Europarl v8

Which country is putting the world's financial stability in danger?
Welches Land gefährdet nun die Stabilität der Weltfinanzen?
Europarl v8

Yet I would rather talk about that which is our task.
Aber ich würde lieber darüber sprechen, was unsere Aufgabe ist.
Europarl v8