Translation of "Which might be" in German

Secondly, this proposal would give rise to a lot of bureaucracy, which might be done away with.
Zweitens würde dieser Vorschlag erhebliche Bürokratie verursachen, die man verhindern könnte.
Europarl v8

At the same time, there are many ways in which these efforts might be supported.
Zugleich gibt es natürlich viele Möglichkeiten, um diese Bemühungen zu unterstützen.
Europarl v8

However, significant gaps remain which might be addressed with the following additional measures:
Allerdings bestehen weiterhin erhebliche Lücken, die wie folgt geschlossen werden könnten:
TildeMODEL v2018

This is an avenue which might be explored by interested Member States.
Dies könnte auch für andere interessierte Mitgliedstaaten ein Weg sein.
TildeMODEL v2018

Solely for products which might be used for children under 3 years of age.
Nicht für Mittel, die für Kinder unter 3 Jahren verwendet werden können.
DGT v2019

In particular, without prejudice to other possible measures which might be taken in this area:
Unbeschadet anderer möglicher Maßnahmen, die in diesem Bereich ergriffen werden können,
TildeMODEL v2018

Evaluation represents an important means by which these goals might be realised.
Die Bewertung ist ein wichtiges Mittel, um diese Ziele zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Except when it comes to those features of character... in which we might be disposed to be against him.
Außer bei den Charaktereigenschaften, bei denen wir eher gegen ihn sind.
OpenSubtitles v2018

At last there was a Commission proposal which might be capable of commanding a consensus.
Jetzt endlich gäbe es einen Vorschlag der Kommission, der konsensfähig sein könnte.
TildeMODEL v2018

You're probably gonna see my vagina, which might be weird.
Sie werden wahrscheinlich meine Vagina sehen, was merkwürdig sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Plus, I have this demo thing which might actually be the thing that takes off.
Außerdem habe ich ja das Demoband, das könnte was werden.
OpenSubtitles v2018