Translation of "Which reflects" in German

Which text accurately reflects the current political will of the Portuguese Government?
Welcher Text bringt den derzeitigen politischen Willen der Regierung in Lissabon zum Ausdruck?
Europarl v8

The Commission welcomes the report, which reflects the key issues appropriately.
Die Kommission begrüßt den Bericht, welcher die entscheidenden Themen angemessen behandelt.
Europarl v8

Today, we have before us a proposal for a directive which reflects our wishes.
Heute liegt uns nun ein Richtlinienentwurf vor, der unseren Wünschen entspricht.
Europarl v8

The half-life of FORSTEO is approximately 1 hour when administered subcutaneously, which reflects the time required for absorption from the injection site.
Dies entspricht der Zeit der Absorption an der Injektionsstelle.
EMEA v3

The Commission can accept this amendment, which reflects its original proposal.
Die Kommission kann diese Abänderung übernehmen, da sie ihrem ursprünglichen Vorschlag entspricht.
TildeMODEL v2018

First a baseline amount is calculated which reflects quantitative aspects.
Zunächst wird ein Grundbetrag berechnet, der quantitative Aspekte widerspiegelt.
DGT v2019

First a baseline amount is calculated which reflects quantitative aspects .
Zunächst wird ein Grundbetrag berechnet , der quan ­ titative Aspekte widerspiegelt .
ECB v1