Translation of "While still alive" in German

We must leave while we're still alive.
Wir müssen hier weg, solange wir noch leben.
OpenSubtitles v2018

He drove a Mustang, while he was still alive.
Der fuhr einen Mustang, als er noch lebte.
OpenSubtitles v2018

I do not negotiate with others while he's still alive.
Ich verhandele mit niemand anderem, solange er am Leben ist.
OpenSubtitles v2018

Tell them they will putrefy while still alive just as those people there!
Sagen Sie ihnen, dass sie lebendigen Leibes zerfallen werden wie die dort!
OpenSubtitles v2018

And that he worked at your place while Martin was still alive.
War er nicht schon euer Gärtner, als Martin noch lebte?
OpenSubtitles v2018

But you must have seen the dead man while he was still alive.
Aber Sie müssen den toten Mann gesehen haben, als er noch lebte.
OpenSubtitles v2018

And they will tear you apart and eat you up all while you're still alive.
Sie werden dich zerreißen und dich auffressen, während du noch lebst.
OpenSubtitles v2018

Not while my brother's deployed. Not while my father's still alive.
Nicht, wenn mein Bruder im Einsatz ist und mein Vater noch lebt.
OpenSubtitles v2018

Why deny oneself a pleasure while one is still alive?
Wieso sollte man sich eine Freude versagen, solange man noch lebt?
OpenSubtitles v2018

Are we supposed to do this while he's still alive?
Muss das getan werden, während er noch lebt?
OpenSubtitles v2018

Get out while you're still alive.
Steig aus, solange du noch am Leben bist.
OpenSubtitles v2018

You should've quit while you were still alive, Dooku!
Du hättest aufhören sollen, solange du noch lebst, Dooku!
OpenSubtitles v2018

He... he was aging at that rate while he was still alive.
Er alterte genau so schnell, als er noch lebte.
OpenSubtitles v2018

While he's still alive, I'll remain his wife.
Wenn er am Leben ist, werde ich seine Frau sein.
OpenSubtitles v2018

My family was burnt and crucified while they were still alive.
Meine Familie wurde bei lebendigem Leib verbrannt und gekreuzigt.
OpenSubtitles v2018

Which means all this was done while she was still alive.
Sie hat noch gelebt, als man ihr das antat.
OpenSubtitles v2018

Watch us while we're still alive!
Schaut uns an, solange wir noch leben!
OpenSubtitles v2018

You want me to shut down while he's still alive?
Soll ich abschalten, solange er lebt?
OpenSubtitles v2018

They probably did this while it was still alive.
Sie taten es wahrscheinlich, während er noch lebte.
OpenSubtitles v2018

How saintly was he while still alive?
War er heilig, als er lebte?
OpenSubtitles v2018

The bleeding indicated the arm was severed while still alive.
Die Blutung wies darauf hin, dass sie noch lebte.
OpenSubtitles v2018

While he's still alive, we'll never be happy.
Solange er lebt, werden wir nie glücklich sein.
OpenSubtitles v2018