Translation of "Whole new level" in German
He's
taken
entertainment
to
a
whole
new
level.
Er
hob
die
Möglichkeiten
der
Unterhaltung
auf
ein
neues
Niveau.
OpenSubtitles v2018
Danvers,
this
is
like
a
whole
new
level
in
our
friendship
here.
Danvers,
das
ist
ja
eine
ganz
neue
Ebene
in
unserer
Freundschaft.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
whole
new
level
aberrant
aggressive
behavior.
Dies
ist
eine
ganz
neues
Level
von
unüblichem,
aggressivem
Verhalten.
OpenSubtitles v2018
She...
she
totally
wigged
out
on
me
on
a--on
a
whole
new
level.
Sie
...
sie
ist
total
ausgeflippt,
auf
einem
ganz
neuen
Level.
OpenSubtitles v2018
And
if
that
happens,
well...
it's
like
a
whole
new
level.
Wenn
das
geschieht,
erreichen
wir
eine
völlig
neues
Niveau.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
whole
new
level
of,
sort
of,
splash
and
show
business
and
money
and
glitz.
Er
sorgte
für
ein
neues
Niveau
bezüglich
Showbusiness,
Geld
und
Glamour.
OpenSubtitles v2018
This
study's
gonna
take
my
career
to
a
whole
new
level.
Diese
Studie
wird
meine
Karriere
auf
ein
völlig
neues
Level
heben.
OpenSubtitles v2018
Barney
has
reached
a
whole
new
level.
Barney
hat
ein
neues
Level
erreicht.
OpenSubtitles v2018
But,
man,
this
is,
like,
a
whole
new
level.
Aber,
Mann,
das
ist
ja
ein
ganz
neues
Level.
OpenSubtitles v2018
If
he
makes
our
case,
it
puts
us
on
a
whole
new
level.
Er
bringt
uns
auf
ein
ganz
neues
Niveau.
OpenSubtitles v2018
Wow,
you're
taking
Founders'
Day
to
a
whole
new
level.
Wow,
Sie
bringen
den
Gründungstag
auf
ein
vollkommen
neues
Level.
OpenSubtitles v2018
But
the
good
news
is
it's
taken
our
relationship
to
a
whole
new
level.
Aber
die
gute
Nachricht
ist
unsere
Beziehung
hat
so
ganz
neue
Dimensionen
erreicht.
OpenSubtitles v2018
You
just
went
to
a
whole
new
level
of
blunt.
Du
hast
gerade
ein
ganz
neues
Level
der
Unverblümtheit
erreicht.
OpenSubtitles v2018
Says
it's
gonna
bring
our
relationship
to
a
whole
new
level.
Sagt
das
würde
unsere
Beziehung
auf
eine
komplett
neue
Ebene
bringen.
OpenSubtitles v2018
That
I
take
the
Intersect
to
a
whole
new
level,
man.
Dass
ich
den
Intersect
auf
ein
völlig
neues
Level
gebracht
habe,
Mann.
OpenSubtitles v2018