Translation of "Why is that" in German

Why is that capital not employed in those countries?
Warum wird dieses Kapital nicht in diesen Ländern verwandt?
Europarl v8

That is why it is good that we are having this joint debate today.
Deswegen ist es gut, dass wir diese gemeinsame Debatte heute führen.
Europarl v8

That is why it is right that the European Stability Mechanism must be strict.
Deswegen ist es auch richtig, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus harte Auflagen vorsieht.
Europarl v8

What is happening in those countries and why is that occurring?
Was geschieht in diesen Ländern und warum?
Europarl v8

Why is that not possible, in the Council?s view?
Weshalb ist dies nach Ansicht des Rates nicht möglich?
Europarl v8

That is why it is imperative that Mrs Reding's oral amendment should be supported.
Deshalb ist der mündliche Änderungsantrag von Frau Reding unbedingt zu unterstützen.
Europarl v8

Why is it that we have not delegated practical cooperation to Frontex?
Warum haben wir die praktische Zusammenarbeit nicht an Frontex delegiert?
Europarl v8

That is why it is important that we are having this emergency debate in Parliament today.
Aus diesem Grund ist die heutige Dringlichkeitsdebatte im Parlament so wichtig.
Europarl v8

Why is it that we still do not have a risk analysis for Sarcophagus I?
Warum haben wir bis heute keine Risikoanalyse für den Sarkophag I?
Europarl v8

Why is it that we are unable to understand the problem that exists there?
Warum können wir das Problem, das es dort gibt, nicht nachvollziehen?
Europarl v8

Why is it, therefore, that we are still talking about the reversed qualified majority?
Warum diskutieren wir dann immer noch über die umgekehrte qualifizierte Mehrheit?
Europarl v8

But why is it that individualism is viable and solidarity is not?
Wenn aber der Individualismus lebensfähig ist, weshalb dann nicht auch die Solidarität?
Europarl v8

This is why it is essential that SFOR should remain.
Deshalb ist es wichtig, daß namentlich die SFOR dort bleibt.
Europarl v8

That is why it is important that Turkey is included in the European Conference.
Darum ist es wichtig, daß die Türkei an der Europakonferenz teilnimmt.
Europarl v8

That is why, that is the reality.
Deswegen, das ist die Realität.
Europarl v8

And why is it that never before have we had such a rampant increase in the amount of waste?
Und warum hatten wir früher nicht diese gigantische Entwicklung bei den Abfällen?
Europarl v8

Why that is, I do not know.
Warum das so ist, weiß ich nicht.
Europarl v8

Why is it that the European institutions have to deal with this problem?
Warum müssen sich die europäischen Institutionen mit diesem Problem befassen?
Europarl v8

Why is it that one euro was deducted from the minimum wage?
Warum ist ausgerechnet vom Mindestlohn ein Euro abgezogen worden?
Europarl v8

Why is that not so in the case of the Structural Funds?
Warum ist das nicht im Bereich der Strukturfonds so?
Europarl v8

That is why it is good that this file has been closed.
Deshalb ist es gut, daß das zu den Akten gelegt wird.
Europarl v8

Why is it that we have been in Lomé all these years?
Warum sind wir in all diesen Jahren in Lomé gewesen?
Europarl v8

I do not know why that is the case.
Warum das so ist, weiß ich nicht.
Europarl v8

In the European Union, it dropped by 20% - and why is that?
In der Europäischen Union sanken sie um 20 % - woran liegt das?
Europarl v8

We have to ask ourselves why that is the case.
Wir müssen uns fragen, warum dies der Fall ist.
Europarl v8

That is why it is essential that we take action now.
Deshalb ist es notwendig, jetzt etwas zu unternehmen.
Europarl v8