Translation of "Why it" in German

That is why it is important to continue the work of ENISA.
Deshalb sollte die Arbeit der ENISA unbedingt weitergeführt werden.
Europarl v8

This is why it is so important to take this particular step.
Deswegen ist es so wichtig, genau diesen Schritt zu tun.
Europarl v8

That is why it is not in the resolution before you.
Aus diesem Grunde ist sie in der Ihnen vorliegenden Entschließung nicht enthalten.
Europarl v8

So why not establish it directly in euros?
Warum das also nicht direkt in Euro festlegen?
Europarl v8

The question is why it was not developed.
Die Frage ist, warum sie nicht entwickelt wurde.
Europarl v8

We know why it happened.
Wir wissen, warum das passiert ist.
Europarl v8

Let us consider why it will not be a success.
Denken wir doch einmal darüber nach, warum das so ist.
Europarl v8

This is why it is particularly important to preserve minorities' cultures.
Daher ist es besonders wichtig, die Kulturen von Minderheiten zu bewahren.
Europarl v8

That is why we support it and I congratulate the rapporteur on the result achieved.
Daher unterstützen wir ihn und ich gratuliere der Berichterstatterin zu den erzielten Ergebnissen.
Europarl v8

That is why it is good that we are having this joint debate today.
Deswegen ist es gut, dass wir diese gemeinsame Debatte heute führen.
Europarl v8

Why does it have one with Cuba and not with the People's Republic of China?
Warum hat sie einen mit Kuba und nicht mit der Volksrepublik China?
Europarl v8

That is why it must no longer be included in these guidelines.
Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
Europarl v8

That is why it will need all our support.
Daher benötigt es all unsere Unterstützung.
Europarl v8

This is why it would be good to discuss and adopt this new regulation.
Aus diesem Grund wäre es gut, diese neue Regelung anzunehmen.
Europarl v8

Why is it being amended, and how are we going about it?
Warum wird er geändert und wie werden wir dabei vorgehen?
Europarl v8

That is why it is right that the European Stability Mechanism must be strict.
Deswegen ist es auch richtig, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus harte Auflagen vorsieht.
Europarl v8

This is why it is important to involve neighbouring third countries.
Deshalb ist es wichtig, benachbarte Drittländer einzubeziehen.
Europarl v8

This is why I think it is a huge mistake.
Deshalb denke ich, dass dies ein großer Fehler ist.
Europarl v8

Mr Pieper, can you explain why it is a dream?
Herr Pieper, können Sie erklären, warum es ein Traum ist?
Europarl v8

That is why I say it is high time that we acted.
Deshalb sage ich, es ist höchste Zeit, dass wir handeln.
Europarl v8

That is why it is important for us to do our best to prepare them for accession.
Deshalb müssen wir sie besser auf den Beitritt vorbereiten.
Europarl v8

That is why it is a good report.
Es ist daher ein guter Bericht.
Europarl v8

Why should it be imposed on any of the operators?
Warum soll man das irgendwelchen Betreibern auferlegen?
Europarl v8

Why should it cause a problem in our EU institutions?
Warum sollte es in den Institutionen der EU anders sein?
Europarl v8

That is why it is so very important for Europe to say mea culpa and to conduct itself in a different manner.
Deshalb muß Europa sich schuldig bekennen und anders verhalten.
Europarl v8

Even stranger was the explanation in committee as to why it did not do so.
Noch merkwürdiger war die Erklärung im Ausschuß, warum das nicht geschehen ist.
Europarl v8