Translation of "Wide gap" in German

There is clearly a wide gap between instructions and means here.
Auftrag und Mittel klaffen hier deutlich auseinander.
Europarl v8

There is a wide gap between old and new Member States.
Es besteht eine gewaltige Kluft zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

To be sure, not all MENA countries have a wide gender gap in education.
Natürlich gibt es nicht in allen MENA-Ländern eine breite Kluft im Ausbildungsbereich.
News-Commentary v14

The casing has a wide gap in it.
Das Gehäuse hat ein riesiges Loch.
OpenSubtitles v2018

We are still painfully aware of the wide gap separating the present state of affairs from such a goal.
Man sieht, wie weit wir noch von einer solchen Situation entfernt sind.
EUbookshop v2

In the milk sector there is an increasingly wide gap between production and sales channels.
Vor allem im Milchsektor klaffen Produktion und Absatzmöglichkeiten immer weiter auseinander.
EUbookshop v2

These hard materials exhibit a wide mixing gap.
Diese Hartstoffe weisen eine breite Mischungslücke auf.
EuroPat v2

Suitably wide gap layers, however, can be realized by the thin-film technique only with difficulty.
Entsprechend breite Spaltschichten lassen sich jedoch mit der Dünnschicht-Technik nur schwer realisieren.
EuroPat v2

The peripheral, 30 mm wide gap is filled with a one-component polyurethane foam.
Der umlaufende, 30 mm breite Spalt wird mit Polyurethan-Einkomponentenschaum ausgefüllt.
EuroPat v2

The slag 9 can be driven out into the wide cut gap of the plasma cut.
Die Schlacke 9 kann in den breiten Schnittspalt des Plasmaschnitts ausgetrieben werden.
EuroPat v2

There is still a wide gap between rich and poor.
Die Schere zwischen Arm und Reich ist immer noch riesig.
ParaCrawl v7.1