Translation of "Wigley" in German

It was built between 1855 and 1859, designed by the Scottish architect George Wigley.
Die neugotische turmlose Basilika wurde 1855–1859 nach Plänen des Briten George Wigley erbaut.
Wikipedia v1.0

Wigley just manages to reach the ball first.
Wigley schafft es den Ball als Erster zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Wigley plays the ball off with his head.
Wigley spielt den Ball mit dem Kopf.
ParaCrawl v7.1

Wigley wins the ball from behind.
Wigley attackiert geschickt von hinten und gewinnt den Zweikampf.
ParaCrawl v7.1

Scientific truth could be expected from scientists as Bolin, Houghton, Wigley and the like.
Wissenschaftliche Wahrheit konnte von Wissenschaftlern wie Bolin, Houghton, Wigley und dergleichen erwartet werden.
ParaCrawl v7.1

Wigley approaches the ball.
Wigley nähert sich dem Ball.
ParaCrawl v7.1

I know that Ms Evans, along with one of her colleagues, Dafydd Wigley and a member of the Scottish Nationalist Party, Mr Wilson, went to meet Commissioner Barnier.
Mir ist bekannt, daß sich Frau Evans gemeinsam mit einem ihrer Kollegen, Dafydd Wigley, und einem Mitglied der Schottischen Nationalistischen Partei, Herrn Wilson, mit Kommissar Barnier getroffen haben.
Europarl v8

Ward agreed and Fletcher obtained a promise from Wigley that the bulk of this injection of money would go to pay Fletchers.
Ward stimmte zu und Fletcher erhielt eine Zusage von Wigley, dass der größte Teil dieser Geldspritze zur Bezahlung der Ausstände an Fletchersgehen würde.
WikiMatrix v1

Wigley had led Fletchers to believe that if they overspent the company would be reimbursed by the Mount Cook Tourist Company.
Wigley hatte Fletchers verleitet zu glauben, dass die Mehrausgaben durch die Mount Cook Tourist Company erstattet würden.
WikiMatrix v1

The success of the Bauhaus as a global brand, as Beatriz Colomina and Mark Wigley argue, is also due to the mitigation of its at times radical concepts of design and education in favor of economic aspects.
Der Erfolg des Bauhauses als globale Marke, so argumentieren Beatriz Colomina und Mark Wigley, ist auch der Abmilderung seiner partiell radikalen Gestaltungs- und Erziehungskonzepte zugunsten wirtschaftlicher Aspekte geschuldet.
ParaCrawl v7.1

Bob Wigley is a Board Advisor at Blockchain, the Chairman of UK Finance and Vesta Global Holdings LTD, and an investor and entrepreneur.
Bob Wigley fungiert als Vorstandsbeirat bei Blockchain und ist gleichzeitig Vorstandsmitglied von UK Finance and Vesta Global Holdings LTD, aber auch Investor und Unternehmer.
ParaCrawl v7.1

According to Wigley (1988) an 80-year cycle of irradiance would yield an atmospheric temperature response with a lag of 7 to 9 years.
Nach Wigley (1988) würde ein 80-jähriger Bestrahlungszyklus eine Reaktion der Umgebungstemperatur mit einer Verzögerung von 7 bis 9 Jahren ergeben.
ParaCrawl v7.1

Along with initiator Francesca von Habsburg, Olafur Eliasson and David Adjaye, panel members included artist Matthew Ritchie, curator Hans Ulrich Obrist, architect Dinko Peracic and architectural conservationists and theorists such as Beatriz Colomina, Mark Wigley and Andreas Ruby.
Neben der Initiatorin Francesca von Habsburg, Olafur Eliasson und David Adjaye sprachen der Künstler Matthew Ritchie, der Kurator Hans Ulrich Obrist, der Architekt Dinko Peracic sowie Denkmalschützer und Architekturtheoretiker wie Beatriz Colomina, Mark Wigley und Andreas Ruby.
ParaCrawl v7.1

The discussion series began on 17 September 2014 looking at "The Power of Beige" with Claudia Perren, Mark Wigley and JÃ1?4rgen Mayer H., and will continue until 29 October 2014, taking place on Wednesdays with a changing programme of participants and topics.
Die Diskussionsreihe hat am 17. September 2014 mit einer Runde zum Thema "The Power of Beige" mit Claudia Perren, Mark Wigley und Jürgen Mayer H. begonnen, wird jedoch noch bis zum 29. Oktober 2014 fortgesetzt und findet immer mittwochs mit wechselnden Teilnehmern und Themen statt.
ParaCrawl v7.1

An in-depth catalogue with articles by Laura Stamps, Rem Koolhaas, Willemijn Stokvis, Mark Wigley, Pascal Gielen, Trudy van der Horst and Constant himself is being published to coincide with the exhibition.
Begleitend zur Ausstellung erscheint auch ein ausführlicher Katalog mit Texten von Laura Stamps, Rem Koolhaas, Willemijn Stokvis, Mark Wigley, Pascal Gielen, Trudy van der Horst und Constant selbst.
ParaCrawl v7.1

Colomina and Wigley curated the latest instalment of the Istanbul Design Biennial, but the book "Are We Human?
Colomina und Wigley haben die diesjährige Ausgabe der Istanbul Design Biennial kuratiert, das Buch "Are We Human?
ParaCrawl v7.1

Theorists Kerstin Stakemeier (Professor of Art Theory and Mediation, Akademie der Bildenden KÃ1?4nste, NÃ1?4rnberg), Mark Wigley (Professor of Architecture, Columbia University, New York), Erhard SchÃ1?4ttpelz (Professor of Media Theory, Universität Siegen), and artist Lene Berg (Berlin/New York) will examine the frameworks and narrative architectures of the canon.
Die Theoretiker_innen Kerstin Stakemeier (Professorin für Kunsttheorie und -vermittlung, Akademie der Bildenden Künste, Nürnberg), Mark Wigley (Professor für Architektur, Columbia University, New York) und Erhard Schüttpelz (Professor für Medientheorie, Universität Siegen) sowie die Künstlerin Lene Berg (Berlin/New York) untersuchen die Rahmenbedingungen und narrativen Architekturen des Kanons.
ParaCrawl v7.1

After a second presentation by the five finalists on July 12th, the Jury, comprising of Mark Wigley, Beatriz Colomina, Frank Barkow, Peter Schmal, Achim Menges, Alejandro Zaera-Polo, Karola Dierichs and SAC faculty awarded Marcos Polydorou the 2012 Günter Bock Prize for his work and research in the first year of studies.
Nach einer weiteren Präsentation, der Finalisten am 12. Juli, entschied die Jury, bestehend aus Mark Wigley, Beatriz Colomina, Frank Barkow, Peter Schmal, Achim Menges, Alejandro Zaera-Polo, Karola Dierichs und SAC Fakultätmitgliedern, Marcos Polydorou den Günter Bock Preis 2012 für seine im ersten Studiumjahr ausgeführte Arbeit zu verleihen.
ParaCrawl v7.1

The Wigley and Santer results are consistent with the body of scientific research on the causes of global warming .
Die Ergebnisse von Wigley und Santer stehen Ã1?4brigens in Einklang mit der gesamten wissenschaftlichen Literatur zu den Ursachen der Globalen Erwärmung .
ParaCrawl v7.1

Ariella Azoulay, Bruno Latour, Peter Weibel, Mark Wigley, and Jan Zalasiewicz made a selection of images and in the process opened up Linke's photos to a variety of different readings.
Ariella Azoulay, Bruno Latour, Peter Weibel, Mark Wigley und Jan Zalasiewicz trafen ihre Auswahl an Bildern und öffneten so Linkes Fotografien für unterschiedliche Lesbarkeiten.
ParaCrawl v7.1

Mike Wigley reports about Club Fields, nutcrackers, why New Zealand has the best hut system of the world and where you could spend the rest of your life riding.
Mike Wigley berichtet über Club Fields, Nußknacker, warum Neuseeland das beste Hüttensystem der Welt hat und wo man den Rest seines Lebens damit verbringen könnte zu riden.
ParaCrawl v7.1

The Wigley and Santer results are consistent with the body of scientific research on the causes of global warming.
Die Ergebnisse von Wigley und Santer stehen übrigens in Einklang mit der gesamten wissenschaftlichen Literatur zu den Ursachen der Globalen Erwärmung.
ParaCrawl v7.1

The exhibition in Arles shows twelve of his designs, developed between 1939 and 1969, and the accompanying catalogue includes background information on Prouvé and the buildings as well as two essays by Mark Wigley and Philippe Trétiack.
Die Schau in Arles zeigt zwölf seiner zwischen 1939 und 1969 entwickelten Konstruktionen und wird von einem Katalog begleitet, der sowohl Hintergrundinformationen zu Prouvé und den Gebäuden als auch zwei Essays von Mark Wigley und Philippe Trétiack beinhaltet.
ParaCrawl v7.1

For example, last year climate scientists Tom Wigley and Ben Santer published a paper concluding that human climate influences were responsible for 50 to 150 percent of the observed warming from 1950 to 2005.
Vergangenes Jahr haben beispielsweise die Klimawissenschaftler Tom Wigley und Ben Santer eine Studie veröffentlicht, die zu dem Schluss kommt: menschliche EinflÃ1?4sse sind fÃ1?4r 50 bis 150% der beobachteten Erwärmung zwischen 1950 und 2005 verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Chaired by Dr. Bert Solin, renowned meteorologist, this group included such other stalwarts as Sir John Houghton of the United Kingdom, Thomas Wigley fram the US National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA), and a lot of other scientists of good repute.
Unter dem Vorsitz von Dr. Bert Solin, einem renommierten Meteorologen, gehörten zu dieser Gruppe auch andere Stalwarts wie Sir John Houghton aus Großbritannien, Thomas Wigley von der US-amerikanischen National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) und viele andere renommierte Wissenschaftler.
ParaCrawl v7.1