Translation of "Will address" in German

Pre-commercial procurement will address this anomaly.
Die vorkommerzielle Auftragsvergabe wird diese Anomalie beheben.
Europarl v8

Sooner rather than later we will have to address resource efficiency.
Eher früher als später werden wir uns mit Ressourceneffizienz befassen müssen.
Europarl v8

Likewise, we will address food security in the regional dimension.
Wir werden auch bei der regionalen Dimension auf Lebensmittelsicherheit eingehen.
Europarl v8

You will address our Parliament and our citizens in a few minutes.
Sie werden sich gleich an unser Parlament und unsere Bürgerinnen und Bürger wenden.
Europarl v8

I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
Ich hoffe, daß sich der Europäische Gerichtshof dieser Angelegenheit irgendwann annimmt.
Europarl v8

The IGC will address some of these issues.
Die Regierungskonferenz wird sich mit einigen dieser Themen auseinandersetzen.
Europarl v8

With your permission, I will briefly address one final point.
Lassen Sie mich noch kurz einen letzten Punkt ansprechen.
Europarl v8

I hope that the Commission's study will address that issue.
Ich hoffe, dass die Studie der Kommission dieses Thema behandeln wird.
Europarl v8

That report will address all aspects of these questions.
Der Bericht wird auf sämtliche Aspekte dieser Fragen eingehen.
Europarl v8

So I will try and address the concerns.
Ich werde daher jetzt versuchen, auf die Einwände einzugehen.
Europarl v8

I will address some of your questions which you have already raised in my closing remarks.
Ich werde einige Ihrer bereits geäußerten Fragen in meiner Abschlussbemerkung ansprechen.
Europarl v8

I will now address the situation in Egypt.
Ich möchte nun noch auf die Lage in Ägypten zu sprechen kommen.
Europarl v8

In the time available to me I will address just three.
In der mir verfügbaren Zeit möchte ich nur drei ansprechen.
Europarl v8

I will address briefly each of these concerns.
Ich möchte kurz auf die einzelnen Bedenken eingehen.
Europarl v8

It is ironic that this session will address seven individual country situations.
Ironischerweise wird sich diese Sitzung mit sieben Situationen einzelner Länder befassen.
Europarl v8

It will therefore address this issue in this parallel context, so to speak.
Sie wird sich mit diesem Thema daher sozusagen in diesem parallelen Zusammenhang befassen.
Europarl v8

I hope that the Council will address these problems.
Ich hoffe, daß sich der Rat dieser Probleme annehmen wird.
Europarl v8

This risk assessment will address all important uses and emissions of cadmium.
In der Risikobewertung werden sämtliche wichtigen Verwendungen und Freisetzungen von Cadmium einbezogen.
DGT v2019

The Food Safety Authority will need to address this matter.
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit wird sich dieser Angelegenheit widmen müssen.
Europarl v8

Will the Commission address this issue?
Wird die Kommission diesbezüglich etwas unternehmen?
Europarl v8