Translation of "Will be agreed" in German

The possible financial support from Union assistance programmes will be agreed separately in accordance with the relevant Union programme.
Eventuelle Finanzhilfen aus Unterstützungsprogrammen der Union werden gemäß dem betreffenden Unionsprogramm gesondert vereinbart.
DGT v2019

The possible financial support from Community assistance programmes will be agreed separately in accordance with the relevant Community programme.
Finanzhilfen aus Unterstützungsprogrammen der Gemeinschaft werden gesondert nach dem betreffenden Gemeinschaftsprogramm beschlossen.
DGT v2019

We will soon be agreed on this.
Darüber sind wir uns rasch einig.
Europarl v8

Numerus clausi will then be agreed upon as if Germany were one country.
Numerus clausi werden dann so festgelegt, als sei Deutschland ein Einzelstaat.
Europarl v8

A final design will be agreed in cooperation with the City of Frankfurt .
Der endgültige Entwurf wird in Zusammenarbeit mit der Stadt Frankfurt ausgewählt .
ECB v1

In addition, the level of service expected of the IT sector will be agreed internally.
Außerdem wird eine interne Abstimmung des vom IT-Bereich erwarteten Dienstleistungsniveaus erfolgen.
EMEA v3

Based on this description, concrete project objectives will be agreed upon.
Auf der Grundlage dieser Beschreibung werden konkrete Projektziele vereinbart.
TildeMODEL v2018

The specific modalities will be agreed in the Social Protection Committee.
Auf die Modalitäten wird man sich im Ausschuss für Sozialschutz einigen.
TildeMODEL v2018

The specific projects will be agreed jointly by all interested parties in a swift process.
Die einzelnen Projekte werden in einem zügigen Verfahren von allen Beteiligten gemeinsam beschlossen.
TildeMODEL v2018

The breakdowns will be agreed upon as part of the implementing measures:
Die Kriterien werden im Rahmen der Durchführungsmaßnahmen festgelegt:
DGT v2019

Outcomes, indicators and targets for the financial instrument will be agreed with the delivery entity.
Ergebnisse, Indikatoren und Ziele der Finanzierungsinstrumente werden mit der ausführenden Einrichtung vereinbart.
DGT v2019

For Northern Ireland the terms of reference will be agreed at the beginning of 2003.
Für Nordirland wird die Leistungsbeschreibung Anfang 2003 festgelegt.
TildeMODEL v2018

Specific arrangements will be agreed with the RELEX Directorates-General for the programming and implementation of the funds involved.
Für Programmierung und Abwicklung der Mittel werden mit der RELEX-Familie besondere Vereinbarungen getroffen.
TildeMODEL v2018

Specific areas of activity will be agreed among participants.
Die Teilnehmer werden untereinander spezifische Tätigkeitsbereiche vereinbaren.
TildeMODEL v2018

The extension of the Agreement will be agreed with Hungary through an exchange of letters.
Die Verlängerung des Abkommens wird im Rahmen eines Briefwechsels mit Ungarn vereinbart.
TildeMODEL v2018

Methods of streamlining the recommendations will be agreed upon under the incoming Italian Presidency.
Verfahren zur Straffung der Empfehlungen werden unter dem künftigen italienischen Vorsitz vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

This will need to be agreed on an international level before implementation.
Vor ihrer Einführung muss eine derartige Regelung allerdings auf internationaler Ebene abgesprochen werden.
TildeMODEL v2018

All legislative changes will have to be agreed by the Council before being put into practice.
Alle legislativen Änderungen müssen zuvor vom Rat genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

A tailor made approach for each country will be agreed with the competent authorities.
Für jedes Land ist mit den zuständigen Behörden ein maßgeschneidertes Konzept zu vereinbaren.
EUbookshop v2