Translation of "Will be avoided" in German

But it will be avoided by the wretched,
Meiden aber wird es der Unseligste,
Tanzil v1

But it will be avoided by those most unfortunate ones,
Meiden wird es aber der Übelste,
Tanzil v1

Agency rivalries will be avoided.
Dadurch werden Rivalitäten zwischen den Agenturen vermieden.
News-Commentary v14

Double funding will be avoided through cross-checking during the selection phase and through ex post verifications.
Eine Doppelfinanzierung wird durch Datenabgleich in der Auswahlphase und durch nachträgliche Überprüfungen verhindert.
DGT v2019

In this way the duplication of work will be avoided and requirements of the Financial Regulation will be met..
Auf diese Weise wird Doppelarbeit vermieden und den Anforderungen der Haushaltsordnung entsprochen.
TildeMODEL v2018

Undefined acronyms and technical jargon will be avoided.
Undefinierte Abkürzungen und Fachjargon sind zu vermeiden.
DGT v2019

Double funding will be avoided through the cross-checking during the selection phase and through ex post verifications.
Eine Doppelfinanzierung wird durch Datenabgleich in der Auswahlphase und durch nachträgliche Überprüfungen verhindert.
DGT v2019

Wrong assessment on what legal requirements to comply with will be avoided.
Falsche Abschätzung der gesetzlichen Anforderungen, deren Einhaltung umgangen wird.
TildeMODEL v2018

As long as they remained optional, conflicts with national law will would be avoided.
Solange sie optional bleiben blieben, würden werden Konflikte mit nationalem Recht vermieden.
TildeMODEL v2018

As long as they remain optional, conflicts with national law will be avoided.
Solange sie optional bleiben, werden Konflikte mit nationalem Recht vermieden.
TildeMODEL v2018

As a result, the undesired unfolding of the folded tapes will reliably be avoided.
Auf diese Weise wird die unerwünschte Auffaltung der gefalteten Bändchen mit Sicherheit vermieden.
EuroPat v2

Besides the risk of overmodulation of the amplifier 5 will be avoided.
Außerdem wied die- Gefahr der Übersteuerung des Verstärkers 5 vermieden.
EuroPat v2

An idling speed which is too high for this condition of operation will thus be avoided.
Eine für diesen Betriebszustand zu hohe Leerlaufdrehzahl wird somit vermieden.
EuroPat v2

Damage to the centerboard when it is running aground will thus be avoided.
Auf diese Weise werden Beschädigungen des Schwertes beim Auflaufen vermieden.
EuroPat v2

By chamfering at the flanks, the eddy current losses will be avoided upon penetration of the rotor field.
Durch Anfasungen an den Flanken werden Wirbelstromverluste beim Eindringen des Rotorfeldes vermieden.
EuroPat v2

High manufacturing costs of the components will reliably be avoided.
Hohe Kosten bei der Herstellung der Bauteile werden zuverlässig vermieden.
EuroPat v2

Here the above described disadvantages of the classical switchgear cabinets will be avoided.
Dabei sollen die oben beschriebenen Nachteile der klassischen Schaltschränke vermieden werden.
EuroPat v2

Overfilling on the one hand and inclusions of air in the head piece on the other will be avoided in this way.
Hierdurch wird ein Überfüllen einerseits und werden Lufteinschlüsse in dem Kopfstück andererseits vermieden.
EuroPat v2

Thus, any excessive pressure in the crankcase and resultant damage will be reliably avoided.
Überdruck im Kurbelgehäuse mit den daraus resultierenden Folgeschäden wird sicher vermieden.
EuroPat v2

The risk of a failure of the hydraulic actuating unit, due to loosening, will, thus, be avoided.
Die Gefahr eines Ausfalls der hydraulischen Betätigungseinheit infolge Undichtigkeit wird also gebannt.
EuroPat v2

All these disadvantages will be avoided by application of this method.
Alle diese Nachteile werden bei Anwendung des Verfahrens vollkommen vermieden.
EuroPat v2

With this construction, the suction of false air during correctional movements will be avoided.
Mit dieser Ausbildung wird bei Korrekturbewegungen das Ansaugen von Falschluft vermieden.
EuroPat v2