Translation of "Will be beared" in German

The full range of EU policies and EU external instruments will be brought to bear:
Dabei wird die gesamte Bandbreite der EU-Politikmaßnahmen und externen EU-Instrumente zum Einsatz kommen:
TildeMODEL v2018

The truth is yes, there will be a ring bear-er.
Die Wahrheit ist ja, es wird einen Ringträger geben.
OpenSubtitles v2018

Contractors will be expected to bear at least 50% of the expenditure.
Es wird erwartet, daß die Vertragspartner mindestens 50% der Kosten übernehmen.
EUbookshop v2

The mascot of the 2019 IIHF in Slovakia will be a bear!
Der Mascot von IIHF-2019 in der Slowakei wird ein Bär sein!
CCAligned v1

The loan will be non-interest bearing and repayable within nine months.
Der Kredit wird zinslos und innerhalb von neun Monaten zurückzahlbar sein.
ParaCrawl v7.1

The loan will be interest bearing and is secured against the assets of Riverstone.
Das Darlehen wird verzinst sein und ist mit den Vermögenswerten von Riverstone abgesichtert.
ParaCrawl v7.1

If we accept this grace, we will be able to bear the heaviest load.
Wenn wir diese Gnade annehmen, können wir die schwerste Last tragen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, there will very quickly be bearing wear in the buffer drive.
Anderenfalls kommt es sehr schnell zu einem Lagerverschleiß des Pufferantriebs.
EuroPat v2

For the next three years they will be racing bikes bearing the Trek brand.
In den kommenden drei Jahren werden es Rennräder der Marke Trek sein.
ParaCrawl v7.1

This report lays open the fiscal pressure that will be brought to bear on taxpayers.
Dieser Bericht legt den finanziellen Druck offen, der auf die Steuerzahler ausgeübt werden wird.
Europarl v8

Pressure will be brought to bear to make sure that this gutter press reporting Is not repeated.
Und man wird Druck ausüben, damit diese Art von Schmutzpressereportage nicht noch mal vorkommt.
OpenSubtitles v2018

His word says I will be able to bear the temptation.
Sein Wort sagt, daß ich fähig sein werde, diese Versuchung zu ertragen.
ParaCrawl v7.1

In view of the very high level of coal usage in Poland's energy sector, as of 2013 Polish industry will be forced to bear significantly higher costs than its European competitors, due to the ETS.
Wegen des Emissionshandelssystems wird die polnische Industrie angesichts der sehr hohen Kohlenutzung im polnischen Energiesektor ab 2013 deutlich höhere Kosten hinnehmen müssen als seine europäischen Mitbewerber.
Europarl v8

However, a number of amendments have been added to the report that are particularly burdensome for small shopkeepers, who are forced to shoulder further bureaucratic costs and requirements that will be difficult to bear.
Dem Bericht wurden aber eine Reihe von Änderungsanträgen hinzugefügt, die besonders erschwerend für Besitzer von kleinen Geschäften sind, die gezwungen werden, weitere bürokratische Kosten und schwer zu ertragene Anforderungen zu schultern.
Europarl v8

Requests for the participation of company security officers or ships security officers in joint training exercises will be made bearing in mind the security and work implications for the ship.
Ersuchen um Teilnahme der Beauftragten für die Gefahrenabwehr im Unternehmen oder der Beauftragten für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff an gemeinsamen Ausbildungsübungen sind unter Berücksichtigung der Auswirkungen auf die Gefahrenabwehr und die Arbeit auf dem Schiff zu stellen.
DGT v2019

So I ask the Council and Commission what they will be doing, bearing in mind the accession of all the Nordic states, to have the subject matter covered by the Schengen Agreement gradually incorporated into Community law.
Deshalb frage ich den Rat und die Kommission auch, was sie zu tun beabsichtigen, um in Anbetracht des Beitritts aller nordischen Staaten die einzelnen Bestandteile des Schengener Abkommens nach und nach in das Gemeinschaftsrecht einzugliedern.
Europarl v8

As the profit margin of the importers for sales of the product concerned and slurry is on a weighted average basis 6,8 %, the importers will be able to bear part of the possible price increases and pass on part to their customers.
Da die gewogene durchschnittliche Gewinnspanne der Einführer bei Verkäufen der betroffenen Ware und Bariumcarbonatschlamm 6,8 % beträgt, können die Einführer einen Teil der etwaigen Preiserhöhung auffangen und einen Teil an ihre Abnehmer weitergeben.
DGT v2019